BEIJING, March 16 (Xinhua) -- China's new film industry law provides the regulation needed to help bring the fast-growing market into a golden era, according to industry insiders.
The law, which took effect March 1, clarifies punishment for fabrication of box office revenue, increases government investment in the industry and reduces taxes, among other provisions.
Over the past few years, the film industry has developed into one of the most active and bright fields in China's cultural sector.
According to the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT), China's box office sales in 2016 reached 45.71 billion yuan (6.64 billion U.S. dollars), up 3.73 percent year on year.
China produced 944 films in 2016, and the box office sales of domestic films topped 26.66 billion yuan, accounting for 58.33 percent of total box office sales, the SAPPRFT said.
The law will help develop China's film industry, which has grown rapidly in past years and entered a period of stable improvement, said Yin Hong, a professor at Tsinghua University, in a report by the People's Daily.
Yin compared the law to a measuring stick for government regulators and film industry professionals to set legal standards in communication, trade and competition.
The law protects intellectual property and delivers a blow to fabricated box office figures as well as pirated copies of films, said Zhang Hongsen, head of the film bureau at the SAPPRFT.
CULTURAL CONFIDENCE
Zhang said that the law also plays a role in promoting Chinese movie exports to extend visibility and impact overseas.
Zhang was echoed by La Peikang, chairman of China Film Co., Ltd., who said that China should promote more movies overseas that tell Chinese stories.
La also emphasized "cultural confidence," telling good Chinese stories, attracting audience and ensuring the sustainable development of the film industry through regulation.
Although box office revenues account for just a small portion of China's GDP, Yin said, movies have immeasurable value for its national image, tourism, advertising, fashion and international trade.
Yin added that starting from World War I, films have been part of the development strategy of the United States. China's new law protects intellectual property and encourages film-related merchandise and licensing. These gestures "reflect the important role of movies in China's overall development strategy," said Yin.
REVENUES AND PRAISE
Quality movies cannot be made crudely for quick profits, said Yu Dong, CEO of Bona Film Group. Instead, quality movies are the result of cultural confidence and the spirit of craftsmanship, he continued.
Yu cited "Taking of Tiger Mountain," an action movie about a real-life Chinese undercover agent in northeast China after World War II. "It brought in both box office revenues and public praise," said Yu.
In addition to high-quality movies, La pointed out the need to address problems such as fabricating box office earnings.
"The film industry law shoots the arrow at these areas in legal form and will bring more order and prosperity to the industry," said La.
China's box office revenues have been increasing at 30 percent for almost ten years. The slowing growth rate last year has spurred extensive concerns. However, Zhang disagreed that this suggests an inflexion point.
In order to protect film workers, China needs to establish a system in which good movies get good returns, said Yu.
The law specifies that people working in the film industry must strive for "excellence in both professional skills and moral integrity," maintain self-discipline and create a positive public image.
Ning Hao, a director and scriptwriter, suggested a sense of honor for film workers to complement current market standards.
赴美实习需谨慎!陷阱重重骗局不断
副镇长发辞职感言 内容称县长工资不如保姆
营养在左,安全在右:蔬菜篇之菠菜
办公室最遭人厌恶的五大行为
上班族理财投资:投连险
职场英语:如果给别人留下好的初次印象?
想成为职场成功人士?你需具备6大工作习惯
职场英语:如何为更重要的事情挤时间
你今天浪费了几个“微生命”?
职场懈怠期来了?三招助你克服职场懈怠
职场英语:最常见的3大效率谎言如何破解
看看你有几个“坏天气朋友”?
千万别得罪HR 极品HR语录大盘点
职场英语:加薪有新招 做个忠诚的员工吧!
终身学习:毕业并不意味着学习结束
囧研究:名字也会影响职场升迁
职场英语:谁动了我的效率?办公室低效的罪魁祸首
男士看过来:不同颜色西装怎么配皮鞋
如何了解自己?10种方式挖掘你的优势(双语)
职场英语:提高效率的五种冷门却有效的方法
租房族攻略必看:这样和房东打交道!
职场英语:3个表现告诉你 你没你想的那么聪明
工作发生重大变动 如何化劣势为优势
10招助你克服爱插嘴的坏毛病
职场英语:办公室里最不受欢迎的五大行为
还压力山大吗?9招调整心情过生活(双语)
办公室趣闻:座位在窗口 员工效率高
隔行如隔山?教你成功转行的6大策略
苹果首席宣传官力推:PPT必知的10-20-30原则
爱美女士看过来:怎样穿衣服最显瘦?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |