Early results from the Netherlands election say Prime Minister Mark Rutte's party has won the most seats in parliament, defeating that of anti-immigrant, anti-Islam nationalist Geert Wilders by a larger margin than expected.
Rutte's center-right People's Party for Freedom and Democracy is expected to take 31 of 150 seats, far ahead of any other party. Three parties are expected to win 19 seats each, including Wilders' anti-immigration Freedom Party.
Officials say voter turnout was the highest in three decades, at 81 percent.
Rutte called the results "a celebration of democracy." He said the Netherlands has said no to the "wrong kind of populists."
Various European leaders are voicing their approval of the outcome. German Chancellor Angela Merkel congratulated Rutte by phone, while French President Francois Hollande released a statement praising "the values of openness, respect for others, and a faith in Europe's future" as the only true responses to nationalism and isolationism. Luxembourg's Prime Minister Xavier Bettel took to social media to tweet his support.
Wilders' run was seen as the latest test of a wave of populism to sweep across Europe, extending as far as the United States across the Atlantic. After Britain sent shock waves across Europe by voting to leave the EU, Wilders' climb to prominence was seen as further warning that cooperation among European nations could be threatened.
荷兰选举的初步计票结果表明,首相马克·鲁特的政党赢得了议会中最多的席位,以超过预期的多数票击败了反移民,反伊斯兰的民粹主义者吉尔特·威尔德斯。
鲁特领导的自由民主人民党预计将赢得议会150个席位中的31席,超过任何其他党。预计包括威尔德斯的自由党在内的三个政党将赢得19个席位。
有关官员说,这次选举的选民投票率是三十年来最高的,达到81%。
鲁特称选举结果对“民主的庆祝”。他说,荷兰人民对“错误的民粹主义者”说不。
欧洲各国领导人纷纷对选举结果表示支持。德国总理默克尔通过电话祝贺鲁特,法国总统奥朗德则发表声明称赞“开放、尊重他人的价值观和对欧洲未来的信念”是对民族主义和孤立主义唯一的真正回应。卢森堡总理泽维尔贝特尔则在社交媒体上发声,支持荷兰选举结果。
威尔德斯的竞选被看作是一波横扫欧洲,甚至横跨大西洋延伸到美国的民粹主义的最新考验。自英国通过全民投票决定离开欧盟而发出冲击波之后,威尔德斯的支持率一路上升被视为进一步警告,说明欧洲国家之间的合作可能受到威胁。
俄罗斯科学家研制出人参巧克力
国际英语资讯:4 police officers killed, 5 wounded in Paris knife attack
体坛英语资讯:China beats South Korea 77-73 at FIBA World Cup
体坛英语资讯:Brazil beats Montenegro 84-73 at FIBA World Cup
这个比赛可能适合心情压抑的人们
Run of the mill?
一周热词榜(6.23-29)
国内英语资讯:MoU signed for China-Nepal Friendship Industrial Park in eastern Nepal
成千上万波兰民众抗议政府司法改革
国际英语资讯:British couple critically ill after exposure to nerve agent
体坛英语资讯:Former France footballer Lizarazu: France will improve
日本队赛后“清理”更衣室,就像没来过……
这10个诡异的英语习语你知道吗?
子曰:英语里的孔子鸡汤,都不是我说的!
国内英语资讯:Economic Watch: Foreign investors show strong appetite for Chinese market
体坛英语资讯:Germany out of World Cup following stunning 2-0 loss to South Korea
比尔•盖茨将斥资400万美元培育转基因“杀手蚊”
合适的才是最好的
Happy Mid-autumn Festival 快乐的中秋节
为什么和闺蜜分手比离婚更难?
The continued appeal of online shopping 网上购物热潮继续增温
体坛英语资讯:Tunisia smashes Philippines 86-67 at FIBA World Cup
国际英语资讯:Putin, Duterte say ready to expand Russian-Philippine cooperation
The Reasons to Fight For Future 奋斗的理由
Queen's taxpayer-funded costs up 13% in 2017-18 由纳税人买单的英女王花销去年增长13%
国际英语资讯:Trump says to let lawyers decide whether to comply with forthcoming subpoena
印尼渡轮事故死亡人数升至31人
爱焦虑的同学看过来:在命运为你安排的时区里,你很准时!
壮丽70年:“中国速度”的演变
18个美容行业不希望你知道的秘密
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |