Early results from the Netherlands election say Prime Minister Mark Rutte's party has won the most seats in parliament, defeating that of anti-immigrant, anti-Islam nationalist Geert Wilders by a larger margin than expected.
Rutte's center-right People's Party for Freedom and Democracy is expected to take 31 of 150 seats, far ahead of any other party. Three parties are expected to win 19 seats each, including Wilders' anti-immigration Freedom Party.
Officials say voter turnout was the highest in three decades, at 81 percent.
Rutte called the results "a celebration of democracy." He said the Netherlands has said no to the "wrong kind of populists."
Various European leaders are voicing their approval of the outcome. German Chancellor Angela Merkel congratulated Rutte by phone, while French President Francois Hollande released a statement praising "the values of openness, respect for others, and a faith in Europe's future" as the only true responses to nationalism and isolationism. Luxembourg's Prime Minister Xavier Bettel took to social media to tweet his support.
Wilders' run was seen as the latest test of a wave of populism to sweep across Europe, extending as far as the United States across the Atlantic. After Britain sent shock waves across Europe by voting to leave the EU, Wilders' climb to prominence was seen as further warning that cooperation among European nations could be threatened.
荷兰选举的初步计票结果表明,首相马克·鲁特的政党赢得了议会中最多的席位,以超过预期的多数票击败了反移民,反伊斯兰的民粹主义者吉尔特·威尔德斯。
鲁特领导的自由民主人民党预计将赢得议会150个席位中的31席,超过任何其他党。预计包括威尔德斯的自由党在内的三个政党将赢得19个席位。
有关官员说,这次选举的选民投票率是三十年来最高的,达到81%。
鲁特称选举结果对“民主的庆祝”。他说,荷兰人民对“错误的民粹主义者”说不。
欧洲各国领导人纷纷对选举结果表示支持。德国总理默克尔通过电话祝贺鲁特,法国总统奥朗德则发表声明称赞“开放、尊重他人的价值观和对欧洲未来的信念”是对民族主义和孤立主义唯一的真正回应。卢森堡总理泽维尔贝特尔则在社交媒体上发声,支持荷兰选举结果。
威尔德斯的竞选被看作是一波横扫欧洲,甚至横跨大西洋延伸到美国的民粹主义的最新考验。自英国通过全民投票决定离开欧盟而发出冲击波之后,威尔德斯的支持率一路上升被视为进一步警告,说明欧洲国家之间的合作可能受到威胁。
体坛英语资讯:Palacios buoyed by Real Madrid transfer talk
国际英语资讯:Air quality in Cambodia not affected by smog in neighboring Thailand
国际英语资讯:Nigeria records 41,000 cancer-related deaths in 2018: WHO
国际英语资讯:Yemen Houthis claim launch of fresh bomb-laden drone attack on Saudi Jizan airport
体坛英语资讯:Feature: Dortmund ahead of spectacular transfer as Hummels is likely to return
国际英语资讯:Brunei Sultan greets Chinese people for Chinese Lunar New Year
每日阅读的6大好处
国际英语资讯:Feature: Chinese New Year casts fantastic lights on Serbian capital
怎样区分英国人、法国人和德国人?
体坛英语资讯:Real Madrid Cup win lifts pressure on Solari
国内英语资讯:China firmly opposes mercenary activities in Africa, says Chinese envoy
国内英语资讯:Chinas winter tourism attracts nearly 200 mln tourists in 2017-2018 season
体坛英语资讯:Analysis: Why Bayern is going beyond its borders for Hudson-Odoi
国际英语资讯:Trump to address anti-IS coalition meeting Wednesday: White House
国内英语资讯:Across China: Migrant workers find easier way home at Spring Festival
国内英语资讯:Feature: Chinas ambassador delivers Spring Festival wishes to Iraqi visa applicants in Bag
国内英语资讯:Rail travel demand remains robust on Lunar New Years eve
国内英语资讯:Direct flight launched between Chinas Macao, Philippines Cebu
国内英语资讯:Chinese cities to introduce more convenience stores in 2019
国内英语资讯:Senior military official calls for support of strengthening and revitalizing armed forces
国际英语资讯:No delays in Russian S-400 missiles delivery to Turkey: Erdogan
体坛英语资讯:Guangdong sink Xinjiang in a revenge game
细数外国文学作品中的猪 哪一只最让你难忘?
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan win their openers
国际英语资讯:Trump says to nominate David Bernhardt as U.S. secretary of interior
体坛英语资讯:S. African striker Ndlovu vows to help Zhejiang Greentown promote to Chinese Super League
国内英语资讯:China pushing for strict, law-based implementation of special pardons
看了这么多年春晚,这些关于春晚的冷知识你知道吗?
国际英语资讯:Yemeni warring factions meet over Hodeidah withdrawal for 2nd day
The Inspiring Stories 激励人心的故事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |