Six U.S. states are challenging President Donald Trump's revised executive order banning travel from six Muslim-majority countries.
The state of Hawaii already has filed suit, arguing the new federal order will harm Muslims living in the Pacific island state. Five other states have banded together in a combined challenge to the latest order from Trump, meant to replace an earlier decree that was overturned by U.S. courts.
The West Coast state of Washington, which played a leading role in resisting the original presidential order, asked a federal judge in Seattle to affirm that a court order suspending enforcement of Trump's January 27 edict also applies to the new version released by the White House.
The states of Oregon, Minnesota and New York have joined Washington state's legal action, and Massachusetts announced late Thursday that it, too, will take part when an amended complaint is filed next week.
Bob Ferguson, Washington state's attorney general, said the states have a solid legal argument. The president's new immigration order is "narrower" than the original version, Ferguson said, but "that does not mean that it's cured its constitutional problems."
Trump signed a new executive order Monday barring citizens from six countries -- Iran, Libya, Somalia, Sudan, Syria and Yemen -- from traveling to the United States for three months, and suspended for four months a U.S. refugee resettlement program. Foreign travelers who received visas to the United States before January 22, or who already are legal permanent residents of the U.S., are exempted from the new order.
美国六个州对川普总统修改后的禁止六国公民入境美国的行政命令提出法律挑战。
夏威夷州已经递交了诉讼状,指出新的旅行限令伤害到生活在该州的穆斯林。另外五个州则一起对川普的新政令提出挑战。这一新命令是要代替之前被美国上诉法院驳回的版本。
美国西海岸的华盛顿州在抗拒川普总统最初的新政令上起了主导作用。该州要求西雅图的一名联邦法官确认,阻止实施川普最初限令的法院裁决也适用于白宫新的限令。
俄勒冈州、明尼苏达州和纽约州也加入了华盛顿州的法律行动。麻塞诸赛州星期四晚间宣布,也将加入下周提出的诉讼。
华盛顿州的总检察长鲍勃·弗格森说,这些州有充分的法律依据。弗格森承认新的限令比原先的版本范围要窄,但是他说“这并不意味着解决了自身的宪法问题”。
川普星期一签署的新命令要求在三个月内禁止伊朗、利比亚、索马里、苏丹、叙利亚和也门这六个国家的公民进入美国,而且停止接收难民四个月。命令不适用于在1月22日之前获得签证或有永久合法居留权的人。
国内英语资讯:China Focus: China to strengthen fight against environmental pollution in 2020
体坛英语资讯:China fourth in womens team sprint in ISU Speed Skating World Cup
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to further promote cooperation, ties
国内英语资讯:Shanghai terminates sister-city relationship with Prague
涨知识:关于动物的42个有趣事实(上)
娱乐英语资讯:German DJ announces comeback plans for famous Love Parade
国际英语资讯:Sri Lanka, Russia to actively engage in Shanghai Cooperation Organization
国内英语资讯:HKSAR govt unveils 10 livelihood initiatives to benefit over a mln grassroots
日本数万民众集会 反对使用核能
为了促进对中贸易 威尔士的中学生要开始学汉语了
国际英语资讯:Nearly 1,000 illegal immigrants rescued off Libyan coast in 2020
国际英语资讯:Israel launches airstrikes on Syrian air base in Homs
英国就业部长要求公司雇佣“年轻小混混”
国际英语资讯:Anger in Scotland after British PM rules out new independence vote
伦敦上演“裸体秀” 身画血管图鼓励献血
新买的华夫饼机里竟有陈年老饼!
布吕尼复出养家 重振演艺事业
好时巧克力2019情人节特别款回归啦!
My Plans 我的计划
喝酒喝太多到底有哪些害处?
国际英语资讯:U.S. aircraft dumps jet fuel on playground near LA, leaving 26 with minor injuries
国内英语资讯:Experts laud Chinas efforts to combat corruption
国内英语资讯:Xi Focus: Xi gathers with non-Communist party leaders, personages ahead of Spring Festival
生命的盛夏与严冬
澳大利亚富豪将建“泰坦尼克2”号
国际英语资讯:Tunisias president, Italian FM discuss Libyan crisis
亚马逊网购惊悚体验:买煎饼档,里面竟有陈年老饼
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
体坛英语资讯:No China gold on Day 1 at Short Track Speed Skating World Cup
奥朗德履行承诺 法国新内阁减薪30%
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |