The U.S. deployed the first elements of its Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) missile defense system to South Korea Tuesday, one day after North Korea launched at least four ballistic missiles, three of which landed within 350 km of the Japanese mainland.
Last year, Washington and Seoul agreed to expedite the U.S. missile shield deployment in the face of North Korea’s accelerated testing and development of its nuclear and ballistic missile programs.
"Continued provocative actions by North Korea, to include yesterday’s launch of multiple missiles, only confirm the prudence of our alliance decision last year to deploy THAAD to South Korea,” Admiral Harry Harris, the commander of U.S. Pacific Command said in a statement.
Harris said the THAAD elements were deployed to honor alliance commitments to South Korea and to help defend U.S. troops in the region, U.S. allies and the American homeland. The THAAD system could be operational as early as April, according the South Korean military.
Like the Patriot missile system, THAAD uses missiles to shoot down incoming missiles. THAAD is a battery of 48 missiles on mobile erector launchers that uses powerful radar and infrared technology to intercept missiles within a range of 200 km, while they are in their descent phase.
China’s strong opposition to THAAD has sparked concerns in South Korea.
Beijing objects to the advanced U.S. weapons system as an unnecessary and provocative military escalation, and says the powerful radar the system uses to track incoming missiles also poses a potential threat to China.
朝鲜发射了至少四枚弹道导弹后一天内,美国在韩国部署了其终端高空导弹防御系统萨德(THAAD)的第一部分。朝鲜发射的导弹中有三枚落在日本大陆350公里以内的水域。
去年,华盛顿和首尔同意在朝鲜加速试验和发展其核弹道导弹计划的情况下,尽快部署美国的导弹防御系统。
美国太平洋司令部司令哈里斯上将在一份声明中说:“朝鲜继续挑衅行动,包括昨天发射多枚导弹,这只证明我们去年联合决定在韩国部署萨德系统是经过深思熟虑的。”
哈里斯说,部署萨德系统目的是兑现联盟对韩国的承诺,并帮助保卫美国在当地的驻军、美国盟国和美国国土。根据韩国军方的说法,萨德系统可以在4月份投入运行。
像爱国者导弹系统一样,萨德使用导弹击落入侵的导弹。萨德是一个48枚导弹发射的移动式弹道发射器,利用强大的雷达和红外技术拦截200公里范围内正在下行的导弹。
中国对韩国部署萨德系统的强烈反对引发了韩国的担忧。
北京称美国先进的武器系统是不必要和挑衅性的军事升级,并表示该系统用于跟踪来袭导弹的强大雷达也对中国构成潜在威胁。
国际英语资讯:Interview: Friendly cooperation between China, Indonesia showcased in joint fight against CO
国际英语资讯:News Analysis: Erdogan-Putin meeting expected to ease spiking tensions in Syrias Idlib: ex
体坛英语资讯:Haaland in the footsteps of Aubameyang and Lewandowski
研究发现:15年内北极将迎来“无冰”夏季
国内英语资讯:Xi Focus-Timeline: Xi leads China to fight COVID-19 with sci-tech
国际英语资讯:Migrant route from Turkey to EU not open: German govt spokesman
卢森堡成为全球首个公共交通免费国家
体坛英语资讯:Foreign coach helps develop tennis in Northwest China
体坛英语资讯:Real Madrid sign Brazilian youngster Reinier, while Espanyol snap up defender Cabrera
有些垃圾食品可能会改变你的大脑,让你更能吃
体坛英语资讯:Liu Xiang breaks Asian record in womens 50m freestyle at FINA Champions Series in Beijing
英国科学家研发新冠病毒检测口罩
国内英语资讯:China to optimize network services for online education amid epidemic
国际英语资讯:IMF to provide 50-bln-USD emergency financing to help address COVID-19
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on controlling COVID-19, stabilizing economy
体坛英语资讯:Commentary: German footballs desperate fight against bad behaviour
《利刃出鞘》导演:电影中的坏人不能用苹果手机
国际英语资讯:Egyptian, U.S. presidents discuss ways to settle Nile Dam dispute
国内英语资讯:China to ensure steady economic, social progress through refined mechanism for stability in
体坛英语资讯:Seeding system helps big clubs in Copa del Rey 3rd round
国际英语资讯:Bloomberg suspends presidential campaign, endorses Biden
国际英语资讯:Argentina confirms first COVID-19 case
一个癌症患者的愿望
My Classmate 我的同学
国内英语资讯:Direct shipping route links Chinas Tianjin port with northern Europe
体坛英语资讯:Shanxi defeats Nanjing 96-86 in CBA
体坛英语资讯:FC Kairat sign Poland midfielder Jacek Goralski
北欧一公司推出环保洗手液
国内英语资讯:Xi Focus: Amid COVID-19 war, Xi advocates intl cooperation in scientific research
国际英语资讯:Over 1,800 test positive for coronavirus in Italy as death toll reaches 52
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |