话题 11 话题语汇狂背 相关单词
1. appealing adj.吸引人的 2. belief n.信任;信心;信仰 3. observe vt.庆祝;观察;遵守 4. admire
vt.赞美;羡慕 5. merriment n.快乐 6. exchange vt.交换
7. fall vt.来临;掉下 8. energetic adj.精力充沛的; 充满活力的 9. trick n.诡计;恶作剧 vt.欺骗 10. gather vt.& vi.& n.收集; 集合; 聚集 11. fireworks
n.烟花 12. origin
n.& vi. 起源;由来;起因 13. celebrate
vi.& vt.庆祝;过节 14. religious
adj.宗教的 15. feast
n.节日;盛宴 16. ancestor
n.祖先;原型 17. delightful
adj. 令人愉快的 18. decoration
n. 装饰 19. forgive
vt.原谅;饶恕 20. custom n.风俗;习俗 相关短语
1. exchange gifts 交换礼物 2. in memory of 纪念;追念 3. at the sight of 看到 4. look forward to 盼望;期待 5. originate from 起源于 6. admire the moon 赏月 7. set off 出发;动身;引爆 8. have a delightful time 玩得开心 9. be struck 被吸引 10. dress up 打扮;装饰 11. play a trick on 搞恶作剧;诈骗 12. have fun with 玩……开心 13. day and night 日夜;昼夜 14. get together 聚集 15. family reunion 家庭团聚 16. be crowded with people 挤满了人
17. observe/celebrate/mark/hold the festival 庆祝节日
18. be meant to do sth.旨在; 意在做某事 相关句子 1. In Chinese custom, people often set off
fireworks on the Chinese New Year.在中 国的习俗里, 人们通常在春节燃放烟火。
2. People should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors.人们要扫墓、烧香, 以缅怀祖先。 3. Spring Festival is a time when each family has its members gathered together. 春节是每个家庭团聚的日子。
4. For centuries,
Chinese have observed this traditional holiday to welcome the beginning of a new year.几百年来,人们一直庆祝这个节日来迎接新年的到来。 5. In our country men and women, boys and girls, all look forward to the Spring Festival, which is a time for family reunion, for enjoyment and merriment.在我们国家, 人人都渴望春节的到来,这是一家团聚, 充满快乐的日子。 6. Festivals are meant to celebrate important times of year.节日就是 要庆祝一年中重要的日子。
7. Dressed up as
Father Christmas, he set off for the party.装扮成圣诞老人, 他出发前去晚会。 8. Christmas originated from Jesus Christmas.圣诞节起源于耶酥基督。
9. During the festival, people usually have a delightful time playing games.在节日期间, 人们通常开开心心地玩游戏。 10.When walking along the street, you would be much struck at the sight of
rich and beautiful decorations. 当在街道上行走时, 丰富又多彩的装饰会深深地吸引住你。 语篇模块
Falling on August 15th of the Lunar calendar, Mid-autumn Festival is an influential traditional festival observed by us Chinese. This festival is a time when those who work far away from home go back for family reunions,
enjoying a large meal with their family.
After dinner, children will play with their own toy lanterns or set off
fireworks, having fun with each other. At night, people will sit together admiring the moon
and eating moon cakes, a symbol of fullness and family togetherness. Mid-autumn Festival is such
an appealing and important festival that everyone looks forward to it every year.
汉语大意:中秋节是阴历八月十五,这是我们中国人民庆祝的非常有影响的传统节日。这个节日正是远离家乡的人回家团圆的日子,与家人共进晚餐。晚饭后,孩子们玩灯笼、放烟花、嬉戏玩耍。夜晚,人们将坐在一起赏月,吃月饼,月饼代表着圆满和团圆。中秋节是一个非常重要而有吸引力的节日,大家每年都非常盼望它。
脸书泄露门后续:始作俑者宣布破产!
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to bring China-Japan ties back on track
换一种语言读金庸(七)
国内英语资讯:China, South Korea agree to enhance mutual trust, cooperation
那些年,我们用英语吓晕了老外
国内英语资讯:Top legislature to inspect on implementation of infectious diseases prevention law
研究发现 自闭症或因继承父亲基因突变
国内英语资讯:China joins ASEAN countries chorus for free trade
国内英语资讯:China sends Su-35 fighter jets for island patrol training
国内英语资讯:Chinas supreme court stresses law enforcement to protect heroes
一年来我什么都没买
一周热词榜(5.5-11)
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Cambodian PM, deputy PM, discussing bilateral ties
Put your house in order
国内英语资讯:CPC pledges to fully incorporate core socialist values in legislation
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier reaffirms commitment to free trade
李克强:打造“中日韩+X”模式
美国女生毕业舞会穿旗袍引争议 但获中国网友支持
李克强在东盟秘书处的主旨讲话
美朝领导人会晤将于6月12日在新加坡举行
研究显示 陌生人到密友大约需要200小时
国内英语资讯:China to enhance cooperation with ASEAN countries in new media: official
以碳水化合物为主饮食可能导致更年期提前
一周热词榜(4.28-5.4)
厉害了!谷歌助手还能和人类正常对话了!
高校漫画检讨书走红 图文并茂紧跟社会!
李克强在中国-印尼工商峰会上的主旨演讲
国内英语资讯:China to promote bilateral ties with Indonesia to new level: premier
雀巢要收购星巴克?咖啡界巨头强强联合
这些洗衣标志你能看懂几个?据说超八成人认不全
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |