英语词汇 英语单词词源100讲 7
发布时间:2009-02-24 编辑:查字典英语网小编
第31讲 民主主义(democracy)与传染病(epidemic)
---表示人民 意象的词根希腊语"demos"
学生: 我第一次在选举中投了票。democracy(民主主義)可以拆开为demo和cracy两部分吧。我记得在第24讲中提到cracy的意思是统治。
老师: 很好,我很高兴你记得这么清楚。demo来源于demos(the people),也就是人民、国民的意思。所以,democracy的意思便是人民统治。我来问你,"demos"是拉丁语呢,还是希腊语?
学生: cracy是希腊语。我记得您曾说过构词的规则,希腊语和希腊语搭配,拉丁语则和拉丁语搭配,对吧?
老师: 答得好。epidemic中的epi也是希腊语。epi(=among[在…中间]),所以,epidemic的原意也就是在国民中扩散、流行的意思。这个词后来转变为名词,就成了传染病的意思了。
学生: 街头游行(demonstration)这个词也来源于(民众) 吧?
老师: 这次你可错了。demonstration的词源是拉丁语monstare(展示) 。
学生: 看来不能望文生义啊。
同源关连词:
demagogue:煽动者、鼓动者 希腊语demos+agogos(leader)
endemic:地方病 希腊语en(=in [中])+ demos (民众) → endemic是指限制在狭小地域内的病。epidemic因为发生在广泛的地区,故又称作传染病。
第32讲 牙医(dentist)与蒲公英 (dandelion) ---表示 牙齿 意象的词根" dent "
学生: 我刚去看了牙医回来。牙医在英语里是dentist,既然-ist表示…的人之意,那dent就是牙齿的意思吧?
老师: 不错,其实你可知dandelion也是来源于牙齿与狮子? den演变为den,指的是牙齿。你知道蒲公英、牙齿与狮子这三者之间有什么关系吗?
学生: 是不是因为蒲公英种子上的绒毛像狮子身上的长毛,种子就象牙齿的缘故呢?
老师: 很遗憾这次你猜错了。事实上,是因为蒲公英的叶子像狮子的牙齿。dandelion由dan de lion三个词组成,de-是of的意思,合起来就是the teeth of a lion之意。
学生: 为什么人们会产生这样的联想呢?
老师: 因为欧美人印象中的dent,是锯齿状的牙齿,参差不齐。你用word processor(文字处理器)吧? 那你就该知道indent键呀。
学生: 就是让文章下一行缩进的键吧?
老师: 这个也是从牙齿的意象引伸而来的。in在这儿起强调作用。欧美人觉得使用缩进功能后,文章的左边凹凸的部分就象狮子参差不齐的牙齿。
学生: 原来如此。英语单词的意象可真丰富啊。
同源关连词:
dental:牙齿的 dent (牙齿)+al(形容词后缀)
indent:使成锯齿状,使段落缩进 in(强调)+dent (牙齿)
第33讲 字典 (dictionary)与预言 (predict)
表示 说 意象的词根" dicere "与表示 宣言 意象的词根" dicare "
学生: 老师,今天可不可以讲解一下字典(dictionary)这个词的词源呢?
老师: dictionary可拆成diction+ary,-ary的意思是与…有关的, diction则是言辞、措辞的意思。diction来源于拉丁语的dicere(说) ,dictionary的意思就是收集了各种言辞的东西。后来dicere(说)从引伸出了很多词,你能举几个例子吗??
学生: 也就是含有dict的单词了。我想到一个词 dictation(听写),但写和说可差得远呐?
老师: dictation也是从dicere引伸出的词汇。它的本意是将听到的东西写下来,这里强调的不是写,而是听。dictation另外还有个意思口述,这个意思就和词根dicere的意义相近了。
学生: 我越发觉得英语单词的意象丰富异常了。对了,dicare(宣言)和dicere(说)有什么区别呢?
老师: dedicate是来源于dicare(宣言)的一个词。是指大声呼叫,对着远处的人或很多人说。从dicare(宣言)或dicere(说)引伸出的英语单词,乍一看很难找出区别。这两个词根意义也相近,所以后人也就把这两词根合在一起了。我个人认为,如果记英语单词,没必要非得花大力气把这两词根区别开来。
同源关连词:
contradict:矛盾、不一致 contra (相反的)+dict (说)
indicate: 指出 in(对着)+ dicare(宣言) ,有一面用手指着、一面口头告诉大家之意。
predict:预言 pre(提前)+ dict(说)
第34讲:王国(kingdom)和女士(madam)---表示「主人」意象的词根 "dicere"
学生:上个周末,我去迪斯尼乐园,听到广播里说到了magic kingom。我觉得这个词的发音很有力度,感觉很好。老师,kingdom中的king是拉丁语吗?
老师: 不是。king来源于古英语的cyning。kingdom的 "dom",来源于拉丁语的dominus(主人)。domain(領土)指的是 dominus(領主)的土地。kingdom的意思是大王统治的土地。
学生:東京dome中的 dome是不是也来源于此呢?
老师: 噢,你这么认为吗?
学生:怎么,我说错了吗?
老师: 这个嘛,dome其实来源于拉丁语的domus(=house [家])。dominus指的是「家的主人」。dome虽然来源于domus(=house [家]、但它的本意是大的教会。毕竟教会也是一个大家嘛。
学生:如果从"dom"的拼写上,一眼就能看出它的意象是「主人」还是「家」就好了。
老师: 那你就这样区分好了。dominate(统治)来源于「主人」、domestic(国内的)来源于「家」。有意思的是,madam和"dom"也有关系。
学生:是不是因为dam 与 "dom" 比较相似。madam拆开就是ma+dom,只是不知道这里的"dom" 指的是家还是主人的意思…。
老师: 分析得不错。dominus 的阴性形式domina(女主人)。dam 便是「女主人」的词源。你知道法语里ma dame 是什么意思吗?
学生:我可不懂法语呀。
老师: ma dame的意思是 my lady。所以madam的本意其实是my lady哟。
●同根关连词
domestic:国内的、家里的 domus(家)+tic(形容詞后缀)
dominate:统治 dominus(主人、统治)+ate(动词后缀)
查看全部