标题:美国习惯用语-第410 dead shot; spitting image
内容:
今天我们要讲的两个习惯用语有同样的意思。
它们都用来说某一个人非常像另一个人。
第一个习惯用语是: dead ringer。
Ringer原来意思就是酷似某人的人或者很像某物的东西. Ringer有时可以指冒名顶替某人去应考或者参赛的人,或者顶另一匹马上阵赛马的马匹,但是dead这个词用在这儿意思可决不是“死的,”而是“确切的、”“确实的、”“丝毫不差的。” 就好比dead right这个短语解释“完全正确,” 里面的dead意思是“一丝不差,”而dead shot是神枪手,里面的dead用来说枪法百发百中的准确性。
这样看来dead ringer一定是用来说某人酷似另一个人;简直维妙维肖了。
Dead ringer既可以说人也可以说物。
我们先听个说人的例子。
它说的是美国一位喜剧明星在电视上表演模仿美国总统,几乎达到以假乱真的地步。
例句-1:You have to see this guy: he's amazing. His make-up is so good he's a dead ringer for Mr. Clinton. In fact I'd guess even the first lady might have trouble telling them apart.他说:你真得去看看这个人的表演,他简直妙极了。
他的化装几可乱真,看来跟克林顿维妙维肖。
说真的,我猜连第一夫人都可能会真假难辨。
这里的dead ringer显然是指容貌特征和另一人维妙维肖的人。******我们刚才说过,dead ringer不仅可以用来说人,也可以用来说物。
我们接下来要听的例子就是用它来指东西的。
说话的人在和朋友出去散步的时候告诉朋友这样一件事情:例句-2:Mary was really upset last night at the dance -- she walked in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers. I'm afraid it spoiled her whole evening.他说:Mary在昨晚的舞会上心情不好。
她一来就看到另一位女士穿的衣裙跟她的一模一样,恐怕这件事情破坏了她整个晚上的情绪。
显然,这里的dead ringer指的是两位女士身上穿的一模一样的衣裙。******我们今天要学的第二个习惯用语是: spitting image。
Spitting这个词通常解释吐唾沫。
很多人以为在spitting image这个习惯用语里spitting就是这个意思。
其实不然,在几百年前spit还可以用来解释一模一样的形像或者肖像,而image这个词也有形像或者肖像的意思。
这两个词合在一起组成spitting image更加强了语气,意思和dead ringer一样,也指一模一样的形像,但是spitting image和dead ringer所不同的是spitting image一般只用来说人不指物。
我们来听个例子,说的是一对兄弟Joe和Billy:例句-3:Joe's younger brother Billy is the spitting image of Joe -- the first time you see them together you think they must be twins. But the fact is, Billy was born five years later than Joe.他说:Joe的弟弟Billy跟Joe长得一模一样。
第一回见到他俩你一定以为他们是双胞胎,但是实际上Billy比Joe小五岁。
这里的spitting image意思是一模一样的面容形像。******我们再一起听个例子。
请注意这段话把今天学的两个习惯用语都用上了。
这是一个充满自豪的新爸爸在说自己才满月的儿子:例句-4:It's a funny thing -- all my relations say the baby is the spitting image of me. But my wife's relatives say the little boy is a dead ringer for her. Tell me what do you think?他说:真奇怪,我家的亲戚都异口同声地说这孩子跟我长得一模一样,而我太太那一方的人却说小宝宝活像她。
告诉我你的看法是什么。
马云是中国的默多克吗?
另一半依然疯狂地爱着你的小细节
运动不要多喝水?
研究:吃素真的可以预防前列腺癌
吃货拍照必备:社交网站美食拍照技巧
跑步能提升你的大脑机能
睡前喝葡萄酒可以减肥
花粉症大作战:远离鼻塞流涕
国际英语资讯:Indian govt bans export of onions with immediate effect
创造型天才与精神病者共同之处多?
7个小细节暴露你的性格
狗奴们注意了:你的汪星人不喜欢被抱
国际英语资讯:Tally continues in Afghan presidential election, over 1 mln votes counted
专家告诉你:如何正确地涂防晒霜
奶酪是垃圾食品还是营养食品?
忙成狗的人思维更敏捷记忆力更好
爱情中一定要做和绝不能做的事
The Fair I Like 我喜爱的展览会
虐汪新神器:情侣“拥抱连帽衫”
2016最受尊敬名人榜出炉:盖茨和朱莉获榜首
你们的恋爱关系健康吗?
六分之一新婚夫妇承认藏有小金库
这个残疾小伙有条酷毙的机械手臂
喜欢书香?现在已经有了旧书味香水
小心这6个迹象说明TA在对你撒谎
无聊对你有好处还是致命呢?
英国议会辩论才是嘴炮最高境界
体坛英语资讯:FIBA World Cup: Six teams reach last 16, hosts China suffer overtime loss
无人机将拿走1270亿美元的就业岗位?
Vogue百年纪念竟请这样1位模特
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |