标题:美国习惯用语-第393讲 bring down the house...
内容:
我们上次讲了两个由house发展而来的习惯用语。
今天继续学两个。
第一个习惯用语有两种略有差异的形式。
它们是:bring down the house
or bring the house down。
Bring down the house和bring the house
down,尽管形式不同但是意义完全一样。
Bring down意思是"使...倒下," 可能有人因而以为bring down the house
就解释"推倒房子"了。
这想法也有点道理。
一百来年前有个滑稽演员在剧场说了个笑话,但是全场观众却无动于衷,于是他只得自我解嘲地这样说:Don't laugh so hard! You'll
bring the house down - it's an old building, you
know。
他说:可别笑得太厉害了。
要知道这是栋老房子,笑声太大会把它震坍的。
这也许是bring the house
down这个习惯用语的出典,但是久而久之bring the house
down有点偏离原意了。
它解释赢得雷鸣般的掌声和震耳欲聋的喝彩声;总之是得到了高度赞赏。
既然这个习惯用语出自剧场,我们就先来听个有关纽约百老汇剧场歌舞喜剧的例子吧,里面number这个词有特殊意思,解释歌舞剧的部分。
例句-1:That musical number at the end of the first act always brings down
the house -- the dancers wear beautiful costumes, the song itself is
really catchy and the singer has a terrific voice.
他说:在第一幕结尾的歌舞场面总是让全场观众为之倾倒:舞蹈演员穿着漂亮的服装,歌曲本身已经够迷人的了,而歌手又有一付美妙的好嗓子。
这里的brings down the house意思是令观众为之倾倒。******
Bring down the house不仅用来说艺术表演引起轰动,也可以指精彩的运动比赛。
下面就有个例子。
这段话说的是一次扣人心弦的网球锦标赛。
例句-2:The match lasted three hours and it was the best tennis I've ever
seen. It brought down the house: after the last point the crowd stood up
to applaud both players as hard as they could.
他说:比赛延续了三小时。
这是我有生以来看过的最精彩的一次网球赛。
它令全场轰动。
在最后一分之后观众都起立竭尽全力地为两位选手鼓掌。
这里的bring down the house意思还是令人倾倒。******
我们再学个也有house这个词的习惯用语:like a house on fire。
习惯用语like a house on
fire已经有两百多年的历史了。
归根溯源,它是来自早年美国西部的拓荒生活的。
当年垦荒的人们砍伐树木开辟农场,并就地取材用伐下的原木搭房子。
这些原木没经过木材处理还带着树脂所以一点就着。
原木造的房子一旦着火,那就来势迅猛,一栋房子一眨眼就化为灰烬。
奇怪的是人们却没在意这种意外事件的灾难性后果,倒是对这种迅雷不及掩耳的火势印象深刻,于是就采用like a house on
fire来比喻迅速地一举成名。
我们来听个例子,说的是一部杰出的新电影。
例句-3:This movie has everything: an exciting story, fantastic special
effects and top popular stars. So it's going like a house on fire: the
first week it was out it took in 25 million dollars.
他说:这部电影万事俱备:扣人心弦的故事情节,奇妙逼真的特技效果,再加上光彩夺目的明星阵容,所以这部片子立即引起轰动;上映第一周就创收二千五百万美元。
这里的like a house on fire用来比喻迅速成名。******
Like a house on fire也可以带有浪漫情调。
下面就有这么个例子。
说话的人把Sallie小姐介绍给了弟弟Joe。
我们来听听进展怎样。
例句-4:I was worried that Joe and Sally are so different they wouldn't like
each other. But they're getting along like a house on fire and tonight Joe
says he's going to ask her to marry him.
他说:我起先担心Joe和Sally全然不同,可能不会相互爱慕,但是他们的爱情却如同野火春风般地迅速发展。
Joe说今晚他要向 Sally 求婚了。
这里的like a house on fire用来描述爱情的迅速发展。
2014年职称英语考试怎样才能更好掌握语法
2013职称英语阅读判断答题技巧技巧与实例解析
2013年职称英语补全短文题出题特点及答题技巧
2014年职称英语考试必备革命性应试技巧
2013年职称英语考试几个必需掌握的小技巧
2013年职称英语阅读理解常见题型及解题技巧
名师2014年全国职称英语考试词汇记忆诀窍
2014年职称英语考试词汇选项的必背解题技巧
2013年职称英语考试阅读理解及解题技巧分析
2013年职称英语考试分析句子结构的好方法
扩大阅读范围是搞定职称英语关键
2014年职称英语考试大纲下发前的复习策略
2013职称英语备考巧背单词避免记了就忘
2013职称英语阅读理解轻松解题巧用标题解题
结合真题实例谈谈职称英语单词记忆六法
2013年职称英语考试阅读判断必背解题技巧
职称英语考试技巧2013职称英语速记过关手册
全国职称英语考试应试新技巧
2013年职称英语考试高分考友的备考心得
2013年职称英语考试考前三个月复习指南
2013年职称英语考试补全短文必背解题技巧
2013年职称英语考试技巧完形填空题技巧分析
2014年职称英语考试词汇题分析及解题方法
2014年职称英语考试备考技巧巧背单词
要放松心情关注热点话题
2013职称英语考试如何快速提高职称英语阅读能力
2014年职称英语考试考前冲刺复习注意事项
2014年职称英语考试补全短文真题分析及解题思路
有关职称英语考试的三点建议
2013年职称英语考试阅读能力提升要点总结
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |