标题:美国习惯用语-第382讲 pass the buck; close to the vest...
音频地址:Sound/lesson382.mp3
内容:
我们上次讲了几个来自扑克牌桌的习惯用语。
今天我们还要讲几个。
第一个是:pass the
buck。
Buck原意是雄鹿,但是这里指刀柄是鹿角做成的猎刀。
在早年美国西部这种猎刀几乎人手一把。
牌桌的规矩是轮流做庄发牌。
打完一付牌就轮到坐在发牌人左边的那位发。
为了不搞错,人们就在牌桌上传递一把猎刀帮助记忆。
每人发完牌就把猎刀传给下一个发牌人。
也就是pass
the buck,意思是把发牌的责任交给他了。
如今习惯用语pass the buck意义有了发展,不再指牌桌规矩。
我们听个例子来琢磨它的含义吧。
这是个企业主管在为手下人工作不力而生气。
例句-1: When I asked my secretary Miss Brown why she hadn't mailed out these
very important letters to customers, she passed the buck to our office boy
for not having enough stamps ready.
他问秘书Brown小姐为什么还不把那些至关重要的信件寄给顾客,而秘书却怪办公室的勤杂员没备足邮票。
显然秘书是要把疏忽寄信的责任推到勤杂员身上。
所以习惯用语pass the buck意思是"推卸责任。
"
******
美国总统杜鲁门非常爱打扑克,他在白宫的办公桌上贴着这样一条标语:the buck stops here。
刚才说过习惯用语pass the
buck意思是推卸责任。
换句话说就是把责任推到别人身上。
从pass the buck我们可以推测习惯用语the buck stops
here是什么意思。
如果直译是:这把猎刀就留在我这儿不传给别人了。
也就是说责任或罪责由我一人承当。
杜鲁门总统的这句警句广为流传成了习惯用语。
我们听个例子。
说话的人参选国会议员,这是他在竞选运动中的讲话。
例句-2: The difference between my opponent and me is that he's built his
whole career on blaming others when things go wrong. I promise you,
friends, that if you elect me the buck stops here!
他说:我跟对手间的不同在于他发迹靠的是出问题时把罪责全归究于他人。
朋友们,如果你们选我,我向你们保证一定一人做事一人当。
习惯用语the buck stops here意思是自己承当一切责任甚至错误。******
我们再学一个习惯用语:blue chip。
Chip可以指打牌用的筹码。
打扑克的人都觉得用筹码代替现金下赌注或作输赢要方便得多。
筹码一般有蓝、红、白三种颜色。
每一个某种颜色的筹码代表大家说定的钱数,但是蓝筹码。
也就是blue
chip代表的价值总是最高。
Blue chip这说法逐渐被广泛应用。
例如在证券交易市场上投资人说blue-chip
stocks指长期以来价值一贯上升的股票。
这当然是最好的股票了,而且这儿blue-chip是形容词,修饰名词stocks。
Blue-chip还用在其它场合。
它是什么意思呢?我们来听个例子。
例句-3: Bill, if you're looking for a good lawyer for that important case,
you ought to talk to my cousin Bernie -- he's a partner in a real
blue-chip law firm, one of the best in town.
他向Bill建议如果要找好律师来办这重要案件就得跟他表兄Bernie谈谈,因为Bernie是城里最好的一家律师事务所的合伙人。
他说这是一家blue-chip law firm,又说这家事务所是one of the best in town,
可见blue-chip意思就是"最好的。
"
******
最后再学个习惯用语:close to the vest。
Vest是背心。
过去人们常在衬衫外穿件背心。
扑克老手是绝对不让别人有机会看到他手上牌的,所以他拿着的牌总是紧贴自己的前胸,在靠近背心的部位。
也就是close
to the vest。
这样谁也没法偷看他手上掌握的秘密了。
习惯用语close to the
vest出典就在这儿。
让我们听个例子来揣摩这个习惯用语的含义。
例句-4:Everybody is wondering who the president will appoint to the vacant
chair on the supreme court. But he's playing his cards close to his vest
and nobody really knows who it will be.
他说:大家都在猜测总统会任命谁填补最高法院内的空缺,然而总统却严守机密,谁也无法探知他心目中的人选。
可见习惯用语close to the vest意思是"严守机密。
国际英语资讯:Syrian air defenses respond to Israeli missile attack
国际英语资讯:Tally shows opposition sees simple majority in Malaysian election
国际英语资讯:Bulgarian president calls for boosting development of Danube region
研究:走路慢的人思维也慢
Love 以爱为主题的作文
资讯自由团体呼吁关注美国媒体面临的威胁
国际英语资讯:Chemical weapons inspectors finish ground mission in Syrias Douma
体坛英语资讯:Australias Chloe Esposito wins gold at Modern Pentathlon World Cup
奥斯卡将考斯比和波兰斯基除名
国际英语资讯:Sounds of explosions and air defenses heard in Damascus
体坛英语资讯:Tianjin Teda smash Guizhou Hengfeng 5-1 in CSL
一白宫官员:麦凯恩反对中情局长人选无关紧要因为“他将不久于人世”
体坛英语资讯:Chinas Ding crashes out at snooker worlds quarterfinals
体坛英语资讯:China wins 4th straight womens title at table tennis worlds
体坛英语资讯:Neymar returning to Paris to finalize recovery
Youth Day 青年节
体坛英语资讯:10-man Barcelona draw 2-2 against Real Madrid
以色列称伊朗导弹攻击戈兰高地
体坛英语资讯:Rafinha future depends on Inter Milan
国际英语资讯:Trump announces U.S. exit from Iran nuclear deal, triggering outcry
普京开始第四次俄罗斯总统任期
国际英语资讯:92-year-old Mahathir sworn in as Malaysian PM
新任美国驻德国大使敦促德国公司尽快撤离伊朗
体坛英语资讯:Heavy transfer spending on Iniesta denied by Chinese club Chongqing Lifan
2018年06月英语四级作文范文:怎样求职
体坛英语资讯:Lewandowski a future threat to Bayerns team balance, say veteran players
体坛英语资讯:West Brom relegated from English Premier League
国际英语资讯:Roundup: Syrian army advances in IS stronghold in southern Damascus
World Asthma Day 世界哮喘日
国际英语资讯:Trump announces delegation to Israel for opening of U.S. embassy in Jerusalem
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |