Sailing Home
划船回家
This novel was about an unbelievable but genuine adventure. Its author was a black businessman who was brought up in America. In 1956, he visited Africa, his birthplace. One day, when he was wandering on the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money and passport that he kept in an envelope. So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn’t permit his staff to help though he bowed to him. Staring at his impatient face, he understood that it was the fault of his skin colour that accounted for their refection. So he decided to take a chance to sail on a small boat home.
He met a large amount of difficulty but was never stopped. On the contrary, difficulty pushed him to go ahead harder. Three months later, he was spotted by a ship by accident. He was in rags indeed. A maid even screamed when bringing him a steak and pineapple dessert. Aboard, he earned his passage by working as a barber and got home finally. As for the name of his novel, he couldn’t think of a better one than the phrase “Go Ahead”.
这部小说写的是一次令人难以置信而又真实的历险。其作者是一位在美国被抚养长大的黑人商人。1956年,他回到他的出生地非洲。有一天,当他在海湾边的人行道上漫步欣赏海景时,他丢失了一个装着钱和护照的信封,于是向当地的大使馆寻求帮助。但是大使态度非常粗鲁,即使向他鞠躬,也不允许他的职员帮忙。盯着他那不耐烦的脸,他知道是他皮肤颜色的错才导致了他们的拒绝。于是,他决定冒险驾驶一只小船回家。
他遇到了许多困难,但是从未停止,相反,困难推动他更努力地前进。三个月后,当他被一艘船偶然发现时,真的是衣衫褴褛。给他端来牛排和菠萝甜品的女仆甚至被吓得尖叫起来。在船上,他当一名理发师来挣取船费,最后终于回到了家。至于这部小说的名字,他再也不能想到一个比“前进”更好的短语了。
转身后的惊艳:性感露背装成红毯流行新趋势
首台小面额ATM机落户苏州
把你的手机变成电子称
科学家的另类艺术:细菌作画
我国已步入“负利率时代”?
如何投资中国消费热潮
“人体触碰图”为你解析男女可触碰部位
英新规引发“血案”,eBay惊现1000英镑塑料袋
中英影视投资基金即将问世
版权局出台“网盘新规”
太喜欢,出了就“自动购买”
“中日韩领导人会议”重启
首尔新标语引发韩式英语争议
日本推出多语言电话翻译服务吸引外国游客
韩国“死亡体验” 木棺中治抑郁
安吉丽娜·朱莉和布拉德·皮特婚姻告急?
工作效率低?也许是办公室空气的错
中国政府债券市场投资前景光明
欧洲央行暗示或加大量化宽松火力
卡梅伦脸书头像P假花被抓包 网友争相恶搞玩坏罂粟花
法国街头现短篇小说ATM机
习大大访英 外媒怎么看(双语)
研究:有女儿的CEO对员工更好
阿黛尔强势回归,新歌刷新浏览量纪录
全国1%人口抽样调查启动
明年“最大牌”服装展:庆女王90岁寿辰 英将举办女王服装展
冷天学热词:秋裤英文怎么说
科学家设计公式助你选紧身袜厚度
姑娘,这样自拍最美:秀出头发,剪掉刘海,撇开伙伴
小贝出演BBC纪录片 将在七大洲踢七场足球赛
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |