A Brave Maid
勇敢的女仆
A wooden vase from the Ming Dynasty at the entrance of the reception hall amazed everyone. The artists designed it in a rare style and selected valuable jewels to decorate it. People thought highly of its fancy colour of honey and the beautiful paintings on it.
The vase used to belong to a former castle. But when the country was at war, the enemy troops exploded the castle. Debates on how the vase survived went on and on. In order to remove people’s doubt, a team of no less than 20 people carried out an informal investigation. The evidences they found showed that a maid took the vase apart and asked a sailor to sink it in a local well. She never gave away the secret even under the cruel trial of the enemies who were in search of treasures.
It is worth giving this brave maid a fortune in return.
接待大厅入口处的明朝木制花瓶 使每个人都惊奇不已。艺术家以一种罕有的风格设计它,并挑选了贵重的珠宝装饰它。人们高度赞赏它那蜂蜜般的奇特颜色,还有上面绘制的绘画。
这个花瓶曾经属于一座从前的城堡,但在战争期间,敌人的军队炸毁了城堡,于是关于这个花瓶是如何幸存下来的争论就一直在持续着。为了解开人们的疑问,一个由不少于20人的调查队开展了一次非正式的调查。他们找到的证据表明,有个女仆 把花瓶拆开,然后让一名水手把它沉到当地的一个水井里。她从来没有泄露这个秘密,即使是在搜寻财宝的敌人残酷的审讯下。
这位女仆真是值得给予一大笔钱作为对她的回报。
妈妈病了
国内英语资讯:China to encourage financial institutions to make interest concessions and expedite fee cuts
国内英语资讯:China Focus: Big data technology assists grassland restoration in Inner Mongolia
我的爸爸
风筝树
堆雪人
国内英语资讯:China-BiH ties grow closer during COVID-19 pandemic: Chinese ambassador
国际英语资讯:Volkan Bozkir of Turkey elected president of UN General Assembly
和邻居一起打羽毛球
荷花
我的妹妹
第一篇日记
国内英语资讯:Chinas power generation grows faster in June
春雨
妈妈哭了
三八节,我给外婆送份礼
种豆
国内英语资讯:African leaders, experts hail Xis remarks at Extraordinary China-Africa Summit on Solidari
国际英语资讯:Spotlight: Several U.S. states hit record highs for COVID-19 cases
我长大了
读《南瓜房子》有感
可爱的我
国际英语资讯:UN rights body holds urgent debate on systemic racism, police brutality
妈妈笑了
胖乎乎的小手
家有喜事
我长大了
爱睡懒觉的爸爸
我想去大海边看看
爱护花草树木
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |