美国的chips While Britain and the US may have historically shared a 'special relationship', it doesn't mean they're actually talking the same language.
虽然一直以来英美两国都存在一种“特殊关系”,但是这并不意味着他们说的实际上是同一种语言。
From confusion over pants and trousers to the very different uses of the word rubber, a handy infographic has outlined 63 of the main differences between British and American English nouns.
一张非常实用的信息图列出了英语和美语名词中的63个主要区别,包括pants Whether you're taking a vacation in the US or holiday in Britain you're likely to encounter different terms to describe everything from food to clothing, as highlighted by an infographic from Grammar Check.
无论你在美国还是英国度假,你可能都会在食物、服饰等方面遇到不同表述,Grammar Check用一张信息图列出了这些不同。
Some differences, such as British football being called soccer in the US, are well known to sports fans, but tourists ordering food need to be vigilant if they don't want any dining surprises.
有些差异是体育迷们都知道的,比如英式足球在美国叫做soccer,但是如果游客不希望自己的餐点里出现任何意料之外的食物,那么在点菜时就要警惕。
The name of potato-based items seems to be one of the most baffling differences. Chips in the US are crisps in the UK and chips in the UK are fries in the States.
土豆类食物名字的差异似乎是最令人不解的一种。美国的炸薯片叫chips,英国的炸薯片叫crisps,而炸薯条在英国叫chips,在美国叫fries。
The names of sweet snacks are also lost in translation with biscuits and sweets in Britain known as cookies and candy, respectively, in America.
一些甜点的名字也有所不同,英国将饼干和糖果分别称为biscuits和sweets,而在美国则分别是cookies和candy。
You'll also need to be careful if you're visiting anywhere with a strict dress code.
如果你要到访的地方有着严格的着装要求,那么你也需要小心。
A Brit told to come in pants and a vest would arrive in a state of undress compared to their formally attired American friends sporting waistcoats and trousers.
一个被告知要穿pants Similarly if a Brit were told there is only enough hand luggage space for a purse they might be left wondering what to do with the rest of their handbag.
同样,如果一个英国人被告知,可以容纳的随身行李只有一个purse Legal matters could cause confusion, too.
法律事务方面也可能出现混淆。
For any case where you would hire an attorney in America you'll need to look up a barrister in Britain.
在任何情况下,你都可以在美国雇佣一名attorney Meanwhile, if you're American and your hire car breaks down while you're visiting the UK and a mechanic asks you to pop the bonnet, you may be left scratching your head.
如果你是一个美国人,而你在英国旅行时车抛锚了,技师让你打开bonnet The bonnet in Britain is the hood in America, while the boot in Britain is the trunk in the States.
在英国引擎盖是bonnet,在美国引擎盖是hood,英国人管后备箱叫boot,在美国叫做trunk。
高中生备考雅思重视细节和积累
一战雅思阅读8分备考的经验谈
雅思6分备考经验献给基础差的烤鸭们
见证雅思写作奇迹5.5到8分不是梦
南通雅思8分高分学员的感言
5分到6.5分的飞跃雅思口语碎碎念不可缺
雅思8分考生忠告雅思请踏实地准备
首战雅思6.5分的经验感想谈
自己复习拿下雅思阅读7.5分
雅思7分心得参加培训班的经验
两个月的雅思阅读8.5分的感想谈
雅思听力8.5分牛人经验分享多看英剧
雅思听力7.5阅读8分备考方法
雅思阅读9分备考注意事项
两个月备考雅思阅读5.5分升高7分
雅思7.5分经验写作掌握时间最重要
不断尝试突破雅思口语写作瓶颈
小烤鸭40天完成雅思5.5分到7分的巨大飞越
雅思阅读8分考生备考经验谈
雅思备考两个月东京首战拿7分
雅思口语两战6分经验怎一个背字了得
一战雅思喜获7.5阅读满分经验谈
找到感觉踏实练习才能成就雅思高分
半个月强化突破雅思7分镇定和自信是护符
师傅领进门修行在个人60天雅思5分到7分
不懈努力三战雅思15天冲刺6升7
雅思达人的阅读9分的经验谈
菜鸟的飞越30天拿下雅思阅读8.5分
高中生备考雅思三个缺点
雅思听力阅读满分有诀窍找到正确的方法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |