生活大爆炸第4季中英字幕13
00:02:31,610 --> 00:02:34,310
生活大爆炸
第四季第十三集
2
00:00:01,810 --> 00:00:03,540
你們準備點菜了嗎
Hey. So you guys ready to order?
3
00:00:03,660 --> 00:00:06,530
既然我們每個周二晚上6點都來
Since we come in every Tuesday night at 6:00
4
00:00:06,530 --> 00:00:10,260
點完全一樣的菜
現在是6:08分了
and order the same exact thing, and it's now 6:08
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,690
我想
不言而喻的不僅是這個問題
I believe your question not only answers itself
6
00:00:12,690 --> 00:00:16,150
還有其他一些愚蠢的問題
but also stands alongside such other nonsensical queries
7
00:00:16,150 --> 00:00:18,340
比如
"誰把狗放出來了"
as "Who let the dogs out?"
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,340
還有"他們過得如何"
And, uh, "How are they hanging""
9
00:00:22,200 --> 00:00:22,920
好吧
Okay.
10
00:00:22,920 --> 00:00:26,250
慣例
謝爾頓的漢堡上加一口唾沫
So, the usual, with extra spit on Sheldon's hamburger.
11
00:00:26,940 --> 00:00:28,260
佩妮
等等
Penny, a moment?
12
00:00:28,570 --> 00:00:30,050
這周末你有安排嗎
Do you have plans this weekend?
13
00:00:30,050 --> 00:00:31,140
天啊
艾米
很抱歉
Oh, gee, Amy, I'm sorry
14
00:00:31,140 --> 00:00:32,660
我這周末真的很忙
I'm actually pretty busy this weekend.
15
00:00:32,660 --> 00:00:35,110
可能要上今天點的菜
Probably serving food that was ordered today.
16
00:00:36,190 --> 00:00:38,550
真不幸
我還想讓你當我的伴兒
That's too bad. I was hoping you could be my plus-one
17
00:00:38,550 --> 00:00:40,460
一起去多學科研究院
at the Institute of Interdisciplinary Studies'
18
00:00:40,460 --> 00:00:42,750
參加現行科學研究
symposium on the impact of current scientific research
19
00:00:42,750 --> 00:00:44,390
對社會交互的影響研討會
on societal interactions.
20
00:00:46,070 --> 00:00:47,160
什么
The what?
21
00:00:48,510 --> 00:00:50,170
是一個年度科學會議
It's an annual science conference.
22
00:00:50,170 --> 00:00:51,490
我們都被邀請發言
We've all been invited to speak.
23
00:00:51,490 --> 00:00:55,070
哦
好吧
正如我說的
我有安排了
Oh! Oh, okay, well, you know, like I said, I have plans, so...
24
00:00:55,070 --> 00:00:56,740
真可惜
因為你是我最好的朋友
Shame. Since you're my best friend
25
00:00:56,740 --> 00:00:58,950
我還以為這是個增加交流的機會呢
I thought it would be a good bonding opportunity.
26
00:01:00,230 --> 00:01:01,700
我是你最好的朋友嗎
I'm your best friend?
27
00:01:01,700 --> 00:01:03,130
你不看我的博客嗎
Don't you read my blog?
28
00:01:04,270 --> 00:01:05,030
別難過
Oh, don't feel bad.
29
00:01:05,030 --> 00:01:07,550
我從來不看萊納德的
我以前還跟他睡過
I never read Leonard's, and I used to sleep with him.
30
00:01:11,080 --> 00:01:12,670
你認識其他會想去
Do you know anybody else who would appreciate
31
00:01:12,670 --> 00:01:14,320
費用全包的大蘇四星酒店
an all-expense-paid spa weekend
32
00:01:14,320 --> 00:01:15,860
spa周末游的人嗎
at a four-star resort in Big Sur?
33
00:01:15,860 --> 00:01:18,150
不
我真的
對不起
免費什么
對不起
什么
什么
No, I really-- I'm sorry, free what? Sorry, what, what?
34
00:01:18,910 --> 00:01:20,930
我想她周末突然沒事了
I think her weekend just opened up.
35
00:01:21,330 --> 00:01:23,910
等等
等等
我確認一下
你們說的spa
Wait, wait, just to be clear, when you guys say "Spa
"
36
00:01:23,910 --> 00:01:26,800
跟普通人說的spa是一樣的嗎
does that mean the same thing as when regular people say it?
37
00:01:27,500 --> 00:01:28,390
差不多
Pretty much.
38
00:01:28,390 --> 00:01:30,650
除了我們穿著衣服蒸桑拿
Except we keep our shirts on in the sauna.
39
00:01:31,540 --> 00:01:33,220
你知道嗎
盡管會很難
You know, it is going to be difficult
40
00:01:33,220 --> 00:01:36,850
但是我要取消我的安排
為了我的好朋友
but I'm going to cancel my plans so I can do this for my bestie.
41
00:01:36,850 --> 00:01:38,510
請不要碰我的胸
Please don't touch my breasts.
42
00:01:39,700 --> 00:01:41,000
我
我沒想
I... I wasn't going to.
43
00:01:41,000 --> 00:01:43,470
好吧
我只是要確定一下界限
All right. I just want to establish boundaries.
44
00:01:44,330 --> 00:01:46,200
伙計們
這太棒了
我好久沒度假了
Boy, this is great. I haven't had a vacation in ages.
45
00:01:46,200 --> 00:01:49,490
想度假
先工作
In order to take a vacation, one first has to work.
46
00:01:50,720 --> 00:01:51,670
知道嗎
作為一個聰明人
You know, for a smart guy
47
00:01:51,670 --> 00:01:54,050
你竟然不明白一個原則
you really seem to have a hard time grasping the concept
48
00:01:54,050 --> 00:01:56,820
"不要惹給你準備飯的人"
"Don't piss off the people who handle the things you eat."
49
00:01:58,450 --> 00:02:00,700
這原則確實很對
That does seem to be a valid principle.
50
00:02:01,160 --> 00:02:02,530
我相信佩妮會遵守
I trust Penny will adhere to
51
00:02:02,530 --> 00:02:04,600
"加州酒店員工
the "Official California Restaurant Workers'
52
00:02:04,600 --> 00:02:07,170
道德和清潔莊嚴誓約"
Solemn Oath of Ethics and Cleanliness."
53
00:02:07,520 --> 00:02:09,390
我認為沒有這種東西
I don't believe there's any such thing.
54
00:02:10,980 --> 00:02:12,380
你騙我
You lied to me?
55
00:02:39,780 --> 00:02:40,600
早上好
Good morning.
56
00:02:40,610 --> 00:02:42,790
大家請注意
If I could have everyone's attention, please?
57
00:02:42,790 --> 00:02:45,870
我知道我們都想盡快開往大蘇
I know we're all eager to get on the road to Big Sur
58
00:02:45,870 --> 00:02:49,030
所以如果我們集中精神
我相信我們能
so if we focus, I'm sure we can get through this orientation
59
00:02:49,030 --> 00:02:50,580
在半小時之內完成介紹
in under a half an hour.
60
00:02:51,040 --> 00:02:53,800
就是些問答
測試
安全演習
Then it's just Q&A, quiz, safety drills
61
00:02:53,800 --> 00:02:56,620
拍張團體紀念照
就能出發了
pose for commemorative group photo and we're off.
62
00:02:57,810 --> 00:02:59,620
別擔心
測試時坐我旁邊
Don't worry. Just sit next to me during the quiz
63
00:02:59,620 --> 00:03:01,550
你可以抄我的
and you can copy my answers.
64
00:03:02,640 --> 00:03:03,330
拉杰
Raj?
65
00:03:03,330 --> 00:03:04,540
你在干嗎
What are you doing?
66
00:03:05,150 --> 00:03:06,780
那可不行
I don't think so.
67
00:03:07,520 --> 00:03:10,090
你的6盎司定額已經喝完了
You've had your allotted six ounces.
68
00:03:10,100 --> 00:03:12,660
第一個上廁所時間是在貝克斯菲爾德的
The first bathroom break isn't until the Denny's
69
00:03:12,670 --> 00:03:14,710
丹尼餐廳
located near Bakersfield
70
00:03:15,860 --> 00:03:18,560
距此大約2個半小時
which is approximately two and half hours away.
71
00:03:18,560 --> 00:03:20,210
記住
同志們
Remember, people
72
00:03:20,210 --> 00:03:22,600
我們的強硬受制于最弱的膀胱
we're only as strong as our weakest bladder.
73
00:03:24,070 --> 00:03:27,350
沒人關心你的凱格爾練習
Nobody cares about your Kegel exercises.
74
00:03:28,270 --> 00:03:32,160
好的
我們有7個人
2輛車
All right. We have seven people, and two cars.
75
00:03:32,160 --> 00:03:35,290
領航車
由萊納德駕駛
In the lead car, driven by Leonard
76
00:03:35,290 --> 00:03:38,790
乘客是
我
will be... myself
77
00:03:38,840 --> 00:03:40,540
艾米·費拉·福勒
Amy Farrah Fowler
78
00:03:40,920 --> 00:03:42,070
和佩妮
and Penny.
79
00:03:42,820 --> 00:03:43,840
耶
Yes!
80
00:03:45,990 --> 00:03:48,830
他把你安排在另一個車上
我幫你升級了
He had you in the other car, but I got you upgraded.
81
00:03:49,880 --> 00:03:50,890
耶
Yay!
82
00:03:51,460 --> 00:03:53,070
她提出
如果我們在前不著村后不著店的地方
She made the case that if we break down
83
00:03:53,070 --> 00:03:56,050
出故障
你在內布拉斯加邊遠地區的
in the middle of nowhere, your Nebraska backwoods skills
84
00:03:56,050 --> 00:03:58,280
生存技能和健壯的大手能增加我們
and brawny hands will give us the best chance
85
00:03:58,290 --> 00:04:00,110
在野外生存的機會
to survive in the wild.
86
00:04:00,800 --> 00:04:01,850
健壯
Brawny?
87
00:04:02,690 --> 00:04:04,130
比我的還大
They're bigger than mine.
88
00:04:07,000 --> 00:04:09,170
紅1號呼叫紅5號
請回答
Red Leader to Red Five, come in.
89
00:04:11,540 --> 00:04:13,730
紅1號呼叫紅5號
請回答
Red Leader to Red Five, come in.
90
00:04:14,800 --> 00:04:16,500
霍華德
你保證過的
Howard, you promised.
91
00:04:18,710 --> 00:04:21,210
好吧
紅5號呼叫紅1號
Fine. Red Five to Red Leader.
92
00:04:21,220 --> 00:04:22,620
你要干嗎
What do you want now?
93
00:04:22,740 --> 00:04:24,940
現在是11:15
It's 11:15.
94
00:04:24,950 --> 00:04:27,370
我要你每刻鐘的位置報告
I'm requesting your quarter-hourly location update.
95
00:04:27,370 --> 00:04:29,300
緊跟在你們后面呢
Still right behind you.
96
00:04:29,300 --> 00:04:30,780
收到
紅5號
Copy that, Red Five.
97
00:04:32,290 --> 00:04:33,890
無線電聯絡就足夠了
Radio contact is sufficient.
98
00:04:33,890 --> 00:04:36,000
不需要伸你的中指
No need to extend your middle finger.
99
00:04:38,520 --> 00:04:39,780
艾米
我在想
So, Amy, I've been wondering
100
00:04:39,780 --> 00:04:42,780
你和謝爾頓要共住一間房嗎
are you and Sheldon going to be sharing a room?
101
00:04:43,290 --> 00:04:44,710
不
我們討論過了
No, we discussed it.
102
00:04:44,710 --> 00:04:46,970
一致認為
我們不想因為太了解對方
We decided we didn't want to jeopardize our relationship
103
00:04:46,970 --> 00:04:48,910
而損害了我們的關系
by getting to know each other too well.
104
00:04:50,000 --> 00:04:52,230
確實
沒有比熟知對方的如廁規律
Indeed. Nothing sours a friendship more
105
00:04:52,230 --> 00:04:55,640
更破壞友情的事了
than over-familiarity with someone's toilet routine.
106
00:04:56,450 --> 00:04:57,930
我深表贊同
I can vouch for that.
107
00:04:57,930 --> 00:04:59,930
-喂
-不是說你
說他
- Hey. - Not you, him.
108
00:04:59,930 --> 00:05:01,530
哦
謝謝
Oh. Thanks.
109
00:05:01,530 --> 00:05:03,740
不過
你的可真讓人開眼了
Although yours was an eye-opener.
110
00:05:07,150 --> 00:05:07,960
別擔心
佩妮
Don't worry, Penny.
111
00:05:07,960 --> 00:05:10,370
你是我帶的伴兒
你跟我住
You're my plus-one. You'll bunk with me.
112
00:05:10,680 --> 00:05:13,030
另外
旅行會讓我便秘
And FYI, travel makes me constipated
113
00:05:13,030 --> 00:05:15,220
所以
我是理想的酒店住宿室友
so I'm the ideal hotel roommate.
114
00:05:16,500 --> 00:05:17,630
好極了
Terriffic.
115
00:05:17,940 --> 00:05:19,070
還沒到嗎
Are we there yet?
116
00:05:21,940 --> 00:05:24,770
我希望我們能趕得上主題致辭
I hope we get there in time to see the keynote address.
117
00:05:25,090 --> 00:05:27,040
真的嗎
你想看主題致辭
Really? You want to see the keynote?
118
00:05:27,040 --> 00:05:28,830
對
聽起來很有意思
Yeah, it sounds fun.
119
00:05:28,870 --> 00:05:30,090
"超級細菌
"Super bacteria:
120
00:05:30,090 --> 00:05:33,620
末日啟示
還是令人激動的研究機會"
global apocalypse or exciting research opportunity?"
121
00:05:34,940 --> 00:05:37,190
事實上
我想得是
我們直接去房間
Actually, I was thinking we could go straight to the room
122
00:05:37,190 --> 00:05:39,370
然后
"休整"一下
and... take a nap.
123
00:05:40,430 --> 00:05:40,970
真的嗎
Really?
124
00:05:40,970 --> 00:05:42,410
不去看主題致辭了
And miss the keynote?
125
00:05:42,420 --> 00:05:44,790
回頭能在C-SPAN上看到的
We can watch it later on C-SPAN.
126
00:05:44,790 --> 00:05:47,710
而且
我真的很期待
你和我
Besides, I was really looking forward to you and me...
127
00:05:47,860 --> 00:05:49,570
一起在酒店里"休整"
napping together in the hotel.
128
00:05:50,110 --> 00:05:51,440
親愛的
你那么困的話
Honey, if you're that tired
129
00:05:51,440 --> 00:05:53,610
就在車里先睡上一覺吧
why don't you just take a nap here in the car?
130
00:05:54,730 --> 00:05:55,520
不
你看
不是
No, see, it's not...
131
00:05:55,520 --> 00:05:57,660
等一下
萊納德來電話
Hang on. It's Leonard.
132
00:05:58,660 --> 00:05:59,580
嗨
萊納德
Hi, Leonard.
133
00:05:59,590 --> 00:06:02,060
嗨
我剛收到拉杰的短信
Yeah, hi. Listen, I just got a text from Raj.
134
00:06:02,060 --> 00:06:02,910
他讓我告訴你
He wanted me to tell you
135
00:06:02,910 --> 00:06:05,460
霍華德說的"休整"
是"做愛"的意思
that when Howard says "Nap
" He means "Sex."
136
00:06:08,370 --> 00:06:09,690
謝謝你
拉杰
Thank you, Raj.
137
00:06:12,670 --> 00:06:15,960
你是錒系元素的一種嗎
Are you... an element in the actinoid series?
138
00:06:16,000 --> 00:06:16,900
不是
No.
139
00:06:17,170 --> 00:06:18,060
艾米
Amy?
140
00:06:18,850 --> 00:06:21,570
你在自然界中是放射性的嗎
Are you usually radioactive when found in nature?
141
00:06:21,720 --> 00:06:22,420
不是
No.
142
00:06:22,420 --> 00:06:23,850
你是鑭系元素嗎
Are you in the lanthanoid series?
143
00:06:23,850 --> 00:06:26,070
艾米
輪到佩妮了
Amy, it's Penny's turn.
144
00:06:27,970 --> 00:06:28,830
佩妮
Penny?
145
00:06:28,890 --> 00:06:30,480
呃
我咋知道
Uh, I don't know...
146
00:06:31,030 --> 00:06:32,770
你是吃的嗎
Are you food?
147
00:06:35,530 --> 00:06:37,350
這就是你不對了
That's not apropos.
148
00:06:37,410 --> 00:06:40,590
不是說明白了嗎
在元素周期表里[直譯:桌]
We've already established I'm found in the periodic table.
149
00:06:40,590 --> 00:06:41,790
好歹是張桌
不是嗎
Well, it's a table, right?
150
00:06:41,790 --> 00:06:43,700
是桌子干嘛不能放吃的
I mean, why can't there be food on it?
151
00:06:45,430 --> 00:06:47,570
就知道她不配坐領頭車
I knew she wasn't lead car materiel.
152
00:06:47,700 --> 00:06:50,180
誰選你當了汽車旅行之王了
Who elected you Road Trip God?
153
00:06:50,610 --> 00:06:51,700
萊納德
Leonard.
154
00:06:52,740 --> 00:06:54,900
那是深夜投票
It was a late-night vote.
155
00:06:56,260 --> 00:06:57,480
大家都精疲力盡了
We were all exhausted
156
00:06:57,480 --> 00:06:59,670
他威脅我們不選他就不讓睡
and he was threatening to filibuster.
157
00:07:00,090 --> 00:07:01,660
也不是啥"汽車旅行之王"啦
It's not technically "Road Trip God""
158
00:07:01,660 --> 00:07:03,590
是旅途監督員
it's Travel Supervisor.
159
00:07:03,630 --> 00:07:06,930
盡管汽車旅行之王聽著更拉風一些
Although Road Trip God does have a certain ring to it.
160
00:07:07,570 --> 00:07:08,960
我就不明白了
你們怎么就
I don't understand why you people
161
00:07:08,960 --> 00:07:10,420
讓他這么欺負你們啊
just let him bully you like this.
162
00:07:10,420 --> 00:07:11,800
該有人奮起反抗
Someone should stand up to him.
163
00:07:11,800 --> 00:07:13,080
他能怎么著
What's he going to do?
164
00:07:15,960 --> 00:07:18,210
真不敢相信
你們就眼看著他把我轟出來
I can't believe you let him kick me out of the car.
165
00:07:19,190 --> 00:07:22,490
我們敢怎樣啊
他是旅程監督人
What could we do? He's the Travel Supervisor.
166
00:07:23,150 --> 00:07:25,480
別擔心
佩妮
反正這輛車更贊
Don't worry, Penny. This is a better car anyway.
167
00:07:25,480 --> 00:07:27,630
沒錯
這是愛愛車喔
Yeah. It's the Love Car.
168
00:07:28,760 --> 00:07:30,080
還用問么
Should I ask?
169
00:07:31,600 --> 00:07:34,650
他們說我們太小還不懂得*
*They say we're young and we don't know
170
00:07:34,650 --> 00:07:39,460
長大后才能領悟*
*We won't find out until we grow
171
00:07:40,010 --> 00:07:43,030
我不知這正確與否*
*Well, I don't know if all that's true
172
00:07:43,030 --> 00:07:47,150
因為寶貝
我們擁有彼此*
*'Cause you got me, and, baby, I got you
173
00:07:48,200 --> 00:07:50,760
寶貝*
*Babe
174
00:07:50,760 --> 00:07:52,410
我擁有你*
*I got you, babe
175
00:07:52,410 --> 00:07:54,390
紅一號
我真的錯了
Red Leader, I'm really sorry.
176
00:07:54,390 --> 00:07:56,330
我擁有你
寶貝*
*I got you, babe.
177
00:07:57,820 --> 00:08:03,330
我擁有你
寶貝*
*I got you, babe...
178
00:08:07,760 --> 00:08:08,920
我想你了
I missed you.
179
00:08:10,120 --> 00:08:12,300
知道不
我也無比想你
You know what? I missed you, too.
180
00:08:14,210 --> 00:08:15,260
伯納黛特
Bernadette?
181
00:08:15,870 --> 00:08:17,730
天吶
格倫
Oh, my God, Glenn!
182
00:08:18,200 --> 00:08:19,680
見到你真高興
Great to see you!
183
00:08:19,680 --> 00:08:21,110
你是來參加研討會的嗎
Are you here for the conference?
184
00:08:21,110 --> 00:08:22,900
是啊
我在全球暖化座談組
Yeah, I'm doing a global warming panel.
185
00:08:22,900 --> 00:08:24,120
真不錯
Oh, good for you.
186
00:08:24,120 --> 00:08:26,480
格倫
這是霍華德
我男朋友
Uh, Glenn, this is my boyfriend Howard.
187
00:08:27,100 --> 00:08:28,540
-很高興認識你
-嗨
- Nice to meet you. - Hi.
188
00:08:29,000 --> 00:08:30,360
哎喲
嗨
Ow. Hi.
189
00:08:31,640 --> 00:08:32,740
你很幸運嘛
You're a lucky man.
190
00:08:32,920 --> 00:08:34,510
妮妮是個好姑娘
Bernie's a great gal.
191
00:08:34,510 --> 00:08:37,390
是啊
"妮妮"確實很好
Yes. "Bernie" Sure is.
192
00:08:37,890 --> 00:08:39,770
我先走一步
座談會定在明早
Well, I got to run. The panel's tomorrow morning.
193
00:08:39,770 --> 00:08:42,460
主題是"憶雪: 回首往昔"
It's called, "Remembering Snow: A Look Back."
194
00:08:43,660 --> 00:08:44,490
我會盡量去的
I'll try to catch it.
195
00:08:44,490 --> 00:08:46,190
太好了
Oh, great.
196
00:08:46,850 --> 00:08:48,260
-拜拜
-拜
- Bye. - Bye.
197
00:08:50,860 --> 00:08:52,450
那個...妮妮
Hey... Bernie?
198
00:08:53,690 --> 00:08:54,490
咋了
Yeah?
199
00:08:54,560 --> 00:08:57,330
拜托告訴我那是你同性戀的表親
Please tell me he's your gay cousin.
200
00:09:00,040 --> 00:09:02,660
不是啊
他是我大學教授
No. He was one of my professors in college.
201
00:09:02,700 --> 00:09:05,110
這樣啊
算是松了口氣
Oh! That's a relief.
202
00:09:05,580 --> 00:09:07,250
然后我們交往過一年
Then we went out for a year.
203
00:09:08,540 --> 00:09:11,250
來吧
趕緊辦理入住
就能去"休整"一下啦
Come on, let's check in, so we can take that nap.
204
00:09:14,520 --> 00:09:16,940
不
不一定是成比例的...
No, it's not necessarily proportional...
205
00:09:16,950 --> 00:09:17,920
閉嘴
Shut up!
206
00:09:22,470 --> 00:09:24,500
那個綠包是庫珀博士的
That green bag is Dr. Cooper's.
207
00:09:24,500 --> 00:09:26,690
多給你五美刀
拜托讓他多等會
Here's an extra five. Make him wait.
208
00:09:31,770 --> 00:09:33,460
直接進入"休整"了呀
好吧
Right to the nap, huh? Okay?
209
00:09:35,360 --> 00:09:37,940
那個
格倫那哥們
Uh, so, this Glenn guy.
210
00:09:37,940 --> 00:09:40,500
你說你們交往了一年吶
You say you went out with him for, like, a year.
211
00:09:40,590 --> 00:09:43,070
咱有必要這時候討論我的前男友嗎
Do we really need to talk about my old boyfriend now?
212
00:09:43,190 --> 00:09:45,290
不
大概沒必要吧
No. I guess not.
213
00:09:46,940 --> 00:09:49,010
他多高啊
1.93還是1.95
What is he, like, six-four, six-five?
214
00:09:49,700 --> 00:09:50,910
兩米啦
Six-seven.
215
00:09:52,320 --> 00:09:55,270
估計不好買衣服吧
Probably has a hard time finding a suit that fits.
216
00:09:56,870 --> 00:09:58,360
你有什么不爽嗎
Is something bothering you?
217
00:09:58,500 --> 00:10:00,520
-沒
就是
-就是什么
- No. It's just... - What?
218
00:10:00,560 --> 00:10:01,380
我就是想吧
I'm just thinking.
219
00:10:01,380 --> 00:10:02,850
如果你和那哥們兒上過床
If you had sex with that guy
220
00:10:02,850 --> 00:10:05,270
我是說
我現在也不能變得
I mean, there's nothing I can do here
221
00:10:05,270 --> 00:10:08,180
更..."給力"一點
that will make any kind of... impact.
222
00:10:10,280 --> 00:10:11,880
霍華德
這又不是什么比賽
Howard, it's not a contest.
223
00:10:11,880 --> 00:10:13,510
我愛你
我想和你在一起
I love you. I want to be with you.
224
00:10:13,510 --> 00:10:15,680
那很好啊
我也愛你
但
Yeah, great, love you, too, but...
225
00:10:17,930 --> 00:10:20,150
如果是個比賽
If it were a contest
226
00:10:20,150 --> 00:10:22,410
我也沒機會贏啊
對吧
I wouldn't have a chance, right?
227
00:10:22,420 --> 00:10:24,260
你不能這么想
You can't think that way.
228
00:10:24,270 --> 00:10:25,040
對
Yep.
229
00:10:25,040 --> 00:10:26,090
萎男
Loser.
230
00:10:29,410 --> 00:10:30,560
霍華德
別這樣
Howard, stop it.
231
00:10:30,560 --> 00:10:32,280
對不起
我就是沒想到
Sorry. I just never figured that
232
00:10:32,280 --> 00:10:34,350
我這種人跟你這種女孩交往
a guy like me going out with a girl like you
233
00:10:34,360 --> 00:10:37,230
還要跟他那種男人競爭
would ever have to compete with a guy like that.
234
00:10:38,750 --> 00:10:41,850
等等
什么叫"我這種女孩"
Wait a minute, "A girl like me"? What's that mean?
235
00:10:47,200 --> 00:10:48,060
我...我那個
I'm... I...
236
00:10:48,060 --> 00:10:49,690
你是說我沒那么辣
Are you saying you don't think I'm hot enough
237
00:10:49,690 --> 00:10:51,320
配不上格倫嗎
to go out with a guy like Glenn?
238
00:10:51,320 --> 00:10:54,170
不
不是啊
完全跟你那意思相反
No! No, I'm saying exactly the opposite.
239
00:10:54,170 --> 00:10:57,150
我太辣了
格倫配不上我嗎
I'm too hot to go out with a guy like Glenn?
240
00:10:58,980 --> 00:11:00,570
對啊
那就這意思吧
Yeah, let's go with that.
241
00:11:08,720 --> 00:11:09,880
還是沒貨
Still nothing.
242
00:11:11,860 --> 00:11:13,840
一小時后提醒我再試一次
Remind me to try again in an hour.
243
00:11:14,990 --> 00:11:15,850
包在我身上
Will do.
244
00:11:16,780 --> 00:11:17,580
那么
So...
245
00:11:20,600 --> 00:11:21,570
閨蜜談心
girl talk?
246
00:11:23,200 --> 00:11:24,030
好啊
Um, sure.
247
00:11:24,030 --> 00:11:25,640
你想聊啥
What do you got in mind?
248
00:11:25,800 --> 00:11:28,870
你同意弗洛依德的"陰莖嫉妒"理論嗎
Do you subscribe to the Freudian theory of penis envy?
249
00:11:31,430 --> 00:11:34,180
呃
我還真沒想過
Um, I never really thought about it.
250
00:11:34,180 --> 00:11:34,740
怎么了
Why?
251
00:11:34,740 --> 00:11:37,030
有時候我覺得長一根挺不錯的
Sometimes I think it might be nice to have one.
252
00:11:38,080 --> 00:11:38,590
真的嗎
Really?
253
00:11:38,600 --> 00:11:41,010
不為嘿咻
為了方便
Not for sex, for convenience.
254
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
你不能否認
比較而言
You can't deny that, by comparison
255
00:11:43,360 --> 00:11:46,350
我們的內部下水系統太難伺候了
our internal plumbing is extremely high maintenance.
256
00:11:47,610 --> 00:11:50,490
我也沒怎么想過這個
Again, I've never given it much thought.
257
00:11:51,460 --> 00:11:52,450
現在有時間啊
We have time now.
258
00:11:52,450 --> 00:11:53,460
想想吧
Think about it.
259
00:11:55,940 --> 00:11:57,110
太好了
Oh, good.
260
00:12:01,570 --> 00:12:02,240
嗨
Hey.
261
00:12:02,240 --> 00:12:03,270
我今晚能住這嗎
Can I stay here tonight?
262
00:12:03,270 --> 00:12:04,110
好啊
怎么了
Yeah. Why, what happened?
263
00:12:04,110 --> 00:12:06,630
霍華德是個超級無敵大混蛋
Howard's a complete and total ass.
264
00:12:07,250 --> 00:12:09,040
啊
我懂的
來吧
Oh, yeah, that. Come on in.
265
00:12:10,400 --> 00:12:12,770
謝啦
我睡地板就好
Thanks. I'll sleep on the floor.
266
00:12:12,840 --> 00:12:13,730
不用的
Not necessary.
267
00:12:13,730 --> 00:12:16,140
我跟佩妮完全不介意睡一張床
Penny and I are perfectly comfortable sharing a bed.
268
00:12:17,660 --> 00:12:18,550
不介意嗎
We are?
269
00:12:19,020 --> 00:12:20,740
當然了
我們是閨蜜嘛
Of course, we're best friends.
270
00:12:21,110 --> 00:12:22,900
哦對了
博客寫了
Oh, right, right, the blog.
271
00:12:23,990 --> 00:12:24,920
不過
溫馨提示
Word of warning, though.
272
00:12:24,920 --> 00:12:26,570
我有夜驚傾向
I'm prone to night terrors
273
00:12:26,570 --> 00:12:28,780
所以如果我睜眼亂踢或尖叫
別慌
so when I wake up kicking and screaming, don't panic.
274
00:12:28,780 --> 00:12:31,460
把我按倒撫摸我的頭發
就會沒事的
Just pin me down and stroke my hair, and I'll be fine.
275
00:12:37,990 --> 00:12:39,760
-嗨
我今晚能住這嗎
-噓噓噓
- Hey, can I stay here tonight? - Shh-shh-shh.
276
00:12:39,760 --> 00:12:41,200
謝爾頓睡著了
Sheldon's asleep.
277
00:12:42,190 --> 00:12:43,070
啥情況
What's going on?
278
00:12:43,070 --> 00:12:45,050
這個
霍華德是個超級無敵大混蛋
Well, Howard's a complete and total ass
279
00:12:45,050 --> 00:12:46,160
所以伯納黛特占了我的床
Bernadette's in my bed
280
00:12:46,160 --> 00:12:49,340
不管我怎么摸艾米的頭發
她都亂咬
and no matter how much you stroke Amy's hair, she bites.
281
00:12:50,560 --> 00:12:51,480
-啥
-無所謂了
- What? - Never mind.
282
00:12:51,480 --> 00:12:52,460
我能住這兒不
Can I stay here or not?
283
00:12:52,460 --> 00:12:54,720
-當然能
-太好了
- Uh, sure. - All right.
284
00:12:58,920 --> 00:13:01,760
你想怎么睡
So, how do you want to do this?
285
00:13:02,280 --> 00:13:04,110
反正打死我也不跟他睡
Well, I'm not getting in bed with him.
286
00:13:06,050 --> 00:13:07,160
沒錯
就像是
Yeah, it is a little like
287
00:13:07,160 --> 00:13:09,080
爬進了德拉庫拉的棺材
getting into Dracula's coffin.
288
00:13:07,160 --> 00:13:09,080
著名吸血鬼電影角色
289
00:13:09,770 --> 00:13:12,100
我們得充分利用這個情況
We're just gonna have to make the best of this.
290
00:13:13,850 --> 00:13:15,410
好吧
你說"充分利用"的意思是
Okay, when you say "make the best of it..."
291
00:13:15,410 --> 00:13:16,850
-睡覺
-好吧
- Sleep.
- Right.
292
00:13:19,630 --> 00:13:21,530
我們就把中間這里叫做
So we'll just call the middle here
293
00:13:21,530 --> 00:13:23,200
"中立區"
the Neutral Zone.
294
00:13:23,400 --> 00:13:24,450
中什么
The what?
295
00:13:24,870 --> 00:13:26,020
《星際迷航》啊
Star Trek.
296
00:13:27,110 --> 00:13:28,180
中立區嘛
You know, the Neutral Zone
297
00:13:28,180 --> 00:13:30,610
就在聯邦和羅慕蘭帝國之間
between the Federation and the Romulan Empire.
298
00:13:31,460 --> 00:13:32,840
哦
好吧
Oh, okay.
299
00:13:33,120 --> 00:13:34,900
就跟當年一樣
Just like old times.
300
00:13:41,070 --> 00:13:42,200
當然咯
Of course
301
00:13:43,400 --> 00:13:45,300
有時候聯邦和羅慕蘭帝國
sometimes the Federation and the Romulans
302
00:13:45,300 --> 00:13:46,770
會進入中立區
would enter the Neutral Zone
303
00:13:46,770 --> 00:13:49,270
進行臨時休戰談判
to negotiate a temporary truce.
304
00:13:50,310 --> 00:13:52,990
親愛的
我就敞開天窗說亮話吧
Sweetie, let me put this in a way you'll understand:
305
00:13:52,990 --> 00:13:55,910
休想碰我的下半身
from the waist down, my shields are up.
306
00:13:57,540 --> 00:13:58,970
懂了
懂了
Got it, got it.
307
00:14:02,320 --> 00:14:03,860
知道嗎
只用上半身
We can do all kinds of stuff
308
00:14:03,860 --> 00:14:05,540
我們也可以玩出很多花樣
from the waist up, you know?
309
00:14:06,480 --> 00:14:08,580
-睡覺
-晚安
- Go to sleep.
- Good night.
310
00:14:15,070 --> 00:14:17,240
請親口告訴我你倆沒在交媾
Please tell me you're not having coitus.
311
00:14:20,150 --> 00:14:22,480
我倆沒在交媾
We are not having coitus.
312
00:14:22,880 --> 00:14:24,080
你倆能保證今晚一直
Can you guarantee that it won't happen
313
00:14:24,080 --> 00:14:25,570
都不交媾嗎
at any time during the night?
314
00:14:25,570 --> 00:14:26,620
-能
-不能
- Yes.
- No.
315
00:14:38,920 --> 00:14:40,610
特納經典電影頻道即將播出
Next on Turner Classic Movies
316
00:14:40,610 --> 00:14:43,110
《BJ單身日記》
Bridget Jones's Diary.
317
00:14:43,120 --> 00:14:45,870
哦天吶
我已經內牛滿面了
Oh, my God, I'm crying already.
318
00:14:48,630 --> 00:14:51,120
拉杰
拉杰
Raj? Raj?
319
00:14:51,470 --> 00:14:52,710
拉杰
Raj?
320
00:14:57,320 --> 00:14:59,030
我今晚得睡在這兒
I need to sleep here tonight.
321
00:14:59,420 --> 00:15:00,330
為啥
Why?
322
00:15:00,330 --> 00:15:02,090
霍華德是個徹頭徹尾的大混蛋
Howard is a complete and total ass
323
00:15:02,090 --> 00:15:04,450
伯納黛特霸占了佩妮的床
艾米總咬人
Bernadette is in Penny's bed, Amy bites
324
00:15:04,450 --> 00:15:07,380
佩妮和萊納德有可能會交媾
and Penny may or may not have coitus with Leonard.
325
00:15:08,970 --> 00:15:10,130
好吧
進來吧
Okay. Come on in.
326
00:15:15,030 --> 00:15:16,550
萊納德
你睡著了嗎
Leonard, are you asleep?
327
00:15:16,820 --> 00:15:17,670
沒
No.
328
00:15:18,040 --> 00:15:20,250
真的很感謝你今晚收留我
I really appreciate you letting me stay here tonight.
329
00:15:20,260 --> 00:15:21,570
小意思
沒什么
Sure, no problem.
330
00:15:22,040 --> 00:15:23,440
我知道這樣有點兒尷尬
I know it's kinda weird.
331
00:15:23,440 --> 00:15:24,570
米錯
True dat.
332
00:15:25,890 --> 00:15:27,370
"米錯"
"True dat"?
333
00:15:28,490 --> 00:15:30,900
自從咱倆分手以后我學會了更多流行語
I've gotten a lot more street since we broke up.
334
00:15:34,050 --> 00:15:35,220
好吧
Right.
335
00:15:36,110 --> 00:15:38,010
還生我氣嗎
Still mad at me about that?
336
00:15:38,010 --> 00:15:40,220
不了不了
我很理解
No. No, I understand.
337
00:15:41,150 --> 00:15:43,810
我逼得太緊
你想要些空間
I got too intense, you had to back off.
338
00:15:44,700 --> 00:15:45,740
謝謝
2014年12月英语六级考试高频词汇详解(3)
2014年12月英语六级考试高频词汇详解(2)
2014年12月英语六级考试核心词汇(15)
2014年12月英语六级考试高频词组(9)
2014年12月英语六级考试高频词组(2)
2014年12月英语六级考试高频词汇(二)
2014年12月英语六级考试高频词汇详解(8)
2014年12月英语六级考试核心词汇(10)
2014年12月英语六级考试核心词汇(12)
2014年12月英语六级考试高频词组(8)
2014年12月英语六级考试高频词汇(1)
2014年12月英语六级考试高频词汇(八)
英语六级阅读真题高频词汇及关键词(六)
2014年英语六级考试高频词汇(一)
英语六级阅读真题高频词汇及关键词(一)
名师解析英语六级考试核心难词(D)
2014年12月英语六级考试高频词汇(一)
2014年12月英语六级考试高频词组(7)
英语六级阅读真题高频词汇及关键词(二)
2014年12月英语六级考试高频词汇(4)
2014年12月英语六级考试高频词组(15)
2014年12月英语六级考试高频词汇(六)
2014年12月英语六级考试高频词组(4)
2014年12月英语六级考试高频词组(12)
六级完型填空真题高频词汇(二)
2014年12月英语六级考试高频词汇详解(9)
2014年12月英语六级考试高频词组(20)
2014年12月英语六级考试高频词组(19)
2014年12月英语六级考试大纲词汇
英语六级阅读真题高频词汇及关键词(三)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |