心灵之爱
有些人的爱情始于外表相悦,而有些人的爱情则始于心灵相悦。建立在外表基础上的爱情最终经不住风吹雨打,像自然之花一样终会凋谢;而建立在心灵基础上的爱情则可以经得住任何考验,永远吐露芬芳,越是在障碍重重的时候,其芳香越是沁人心脾。真正的爱情在于后者。
John was waiting for the girl whose heart he knew, but whose face he didn’t, the girl with the rose. Thirteen months ago, in a Florida library he took a book off the shelf and found himself intrigued with the notes in the margin. The soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind.
In front of the book, he discovered the previous owner’s name, Miss Hollis Maynell. With time and effort he located her address. He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.
During the next year and one-month the two grew to know each other through the mail. A Romance was budding. John requested a photograph, but she refused. She felt that if he really cared, it wouldn't matter what she looked like. Later they scheduled their first meeting-7:00 pm at Grand Central Station in New York.
"You'll recognize me, " she wrote, "by the red rose I'll be wearing on my lapel." So at 7:00 he was in the station looking for the girl with the red rose.
A young woman in a green suit was coming toward him, her figure long and slim and her eyes were blue as flowers. Almost uncontrollably he made one step closer to her, and just at this moment he saw Hollis Maynell-a woman well past 40. The girl was walking quickly away. He felt as though he split in two, so keen was his desire to follow her, and yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned him and upheld his own.
He did not hesitate. He squared his shoulders and said, "I’m John, and you must be Miss Maynell. I am so glad you could meet me; may I take you to dinner?"
The woman smiled, "I don’t know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat. And she said if you were to ask me out to dinner, I should tell you that she is waiting for you in the restaurant across the street. She said it was some kind of test!"
It’s not difficult to admire Miss Maynell’s wisdom. The true nature of a heart is seen in it's response to the unattractive.
.
Uber上市后首次公布盈利状况,股价暴跌
老板的小小举动温暖了我的心
国际英语资讯:Jury selection completed for Chinese scholar slaying trial
国内英语资讯:Chinas top legislature launches media activity to promote Yangtze River protection
国内英语资讯:Commentary: China proves socialism best way to eradicate poverty
娱乐英语资讯:Frances Alain Delon to be awarded Honorary Palme dor at 72nd Cannes Festival
国内英语资讯:China to promote scientist spirit of new era
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
Foreigners Stereotype of China 外国人对中国的刻板印象
国内英语资讯:Xi calls for greater efforts to win battle against poverty on time
国内英语资讯:Chinese envoy calls for open economy, refined global economic governance
美司法部要求英国引渡维基解密创始人阿桑奇
俄政府解除对调查记者的软禁
体坛英语资讯:Czech biathlete Koukalova ends her sporting career
用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
国内英语资讯:Commentary: U.S. arms sales to Taiwan a dangerous move to aggravate cross-Strait situation
专家称日本网红眼药水有健康风险,你还敢用吗?
多久洗一次头发最好?
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
心痛!巴黎圣母院发生严重火灾 顶部塔尖已倒塌
国内英语资讯:China to further enhance ties with Dominican Republic: top legislator
国际英语资讯:Russian Black Sea Fleet holds drills parallel to NATO exercises
国际英语资讯:Chinese UN envoy calls for eliminating root causes of armed conflict
为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉
国际英语资讯:Interview: U.S. and China should find ways to ensure more effective cooperation: U.S. offici
体坛英语资讯:Indonesian Paralympian Pangabean eyes 5 golds at 2020 ASEAN Para Games
体坛英语资讯:Nadal, Federer reach mens singles third round, Bertens out of French Open
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. remarks on ordinance amendments: spokesperson
娱乐英语资讯:Feature: Taking a close look at dresses of Kate Winslet at costume exhibition
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |