A federal appeals court Thursday refused to reinstate President Donald Trump's ban on travelers from seven predominantly Muslim nations.
The three-judge panel from the 9th U.S. Circuit Court of Appeals in San Francisco unanimously declined to block a lower court ruling that suspended the ban and allowed previously barred travelers to enter the United States.
“See you in court, the security of our nation is at stake,” the president tweeted shortly after the court announced its decision. A short time later, he complained to reporters at the White house that the court made a "political decision," and said his administration eventually will win the case "very easily."
At a news conference in Seattle, Bob Ferguson, the attorney general for the state of Washington, which argued against restoring the Trump travel ban, said, “We are a nation of laws, and ... those laws apply to everybody in our country, and that includes the president of the United States. In my view, the future of the Constitution is at stake.”
When asked to respond to the Trump tweet, he noted that opponents are now two-for-two in challenging the Trump administration's ban in the courts. Ferguson said the president's ban had real human consequences, and he denied he is pursuing the case as a Democrat versus a Republican president.
The federal government is now expected to appeal to the Supreme Court.
Trump's ban was set to expire in 90 days, meaning it could run its course before the high court can take up the issue. The administration also could change the order, including altering its scope or duration.
The president said the order was vital for national security. But critics said the ban discriminated against Muslims, and they questioned its value as a security measure.
美国一个联邦上诉法院星期四决定不恢复川普总统禁止来自七个以穆斯林为主国家的旅行者入境的命令。
旧金山第九联邦巡回上诉法院的三人法官小组一致作出裁决,拒绝推翻下级法院做出的暂停执行限令的裁决,并允许之前被禁止入境的人进入美国。
上诉法庭宣布了决定后不久,川普总统即在推特上发文说:“法庭见,我们国家的安全受到威胁。”之后他在白宫向记者抱怨,法庭作出了一个“政治性的决定”,并表示他的政府最终将“轻而易举”赢得这个案子。
在西雅图的资讯发布会上,华盛顿州检察长鲍勃·弗格森反对恢复川普总统的旅行限令,他说:“我们是一个法制国家,这些法律适用于我们国家的所有人,包括美国总统。在我看来,这关系到宪法的未来。“
当被问及如何对川普的推文作出回应时,弗格森指出,现在反对者们在法庭上对川普政府旅行限令的挑战两战两胜。弗格森说,总统的禁令会对民众带来实际后果,他否认他诉讼此案是自己身为民主党人对抗共和党籍的总统。
联邦政府现在可能向最高法院提出上诉。
川普的旅行限令将在90天后过期,这意味着在有可能最高法院听审这一案件之前限令有效期已过。川普政府也可以改变这一限令,包括改变其适用范围或持续时间。
川普总统说,旅游限令对国家安全至关重要。但批评者说,限令歧视穆斯林,他们也质疑旅行限令作为一种安全措施是否有效。
原来想做老师要付出这么多
体坛英语资讯:Hamburg snap Mainz winning streak
体坛英语资讯:Southern Chinas Guangzhou stepping up security for Asian Games
鲍勃迪伦无视诺贝尔奖邀请?! 这TM就很尴尬了
体坛英语资讯:Nadal eliminated, other top-4 seeds through at Shanghai Masters
体坛英语资讯:Real Madrid looks to confirm improvement against Milan
体坛英语资讯:Ronaldo wants Parreira as coach
体坛英语资讯:Dutch maintain perfect momentum with easy win over Swedes
体坛英语资讯:Mano Menezes reveals plans for Ronaldinho Gaucho
万万没想到:求婚场所TOP10 第一竟然是…
体坛英语资讯:Argentine Nalbandian to play Davis Cup in 2011
体坛英语资讯:Martin scores 18 points to lead Rockets over Nets
葡萄牙:列车延误只因晕倒乘客太多
体坛英语资讯:Ivanovic, Schnyder into WTA Linz final
体坛英语资讯:Commonwealth Games closing ceremony keeps promise under cheerful Delhi sky
体坛英语资讯:Chelsea held scoreless at Villa
文明旅游 Travel Politely
体坛英语资讯:Georgian judo chief coach resigns over Olympic gold medalist being expelled from 2010 worlds
体坛英语资讯:Cruzeiro loses to Gremio
李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲3
泰国黑衣涨价脱销 志愿者街边免费扎染黑衣
体坛英语资讯:Real Madrid quick off the mark to beat AC Milan in Champions League
体坛英语资讯:Lazio back to top with win over Bari
体坛英语资讯:New Zealand wins two more gold medals in Commonwealth Games
体坛英语资讯:Italy-Serbia match abandoned due to crowd trouble
体坛英语资讯:Competition schedule confirmed, more than 10000 athletes to attend
体坛英语资讯:Pirates eye South African Premier Soccer League title
中国游客撑起安倍经济学
体坛英语资讯:Colo Colo players back Torres
体坛英语资讯:Bilbaos Gomez out for two months
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |