继卢浮宫袭击之后,法国政府计划在艾菲尔铁塔周围建立2.5米高的加固玻璃墙,以保证出现恐袭时这个地标建筑能得到保护。
法国官员表示,将在巴黎埃菲尔铁塔周围建造2.5米高的加固玻璃墙,使其在遭到恐怖袭击时得到保护。
The Paris mayor's office says the wall will replace metal fences put up for the Euro 2016 football tournament.
巴黎市长办公室表示,新的玻璃围墙将取代为2016年欧洲杯赛事架设的金属围栏。
The project, if approved, is expected to cost about €20m and work should start later this year.
如果玻璃围墙项目获批,将在今年晚些时候动工,预计耗资2000万欧元。
The French capital has been on high alert since attacks by jihadists in November 2015 left 130 people dead.
2015年11月巴黎遭到圣战者袭击,导致130人死亡,此后巴黎一直处于高度戒备状态。
Last July, 86 people were killed when a lorry ploughed through a crowd celebrating Bastille Day in the southern city of Nice.
2016年7月法国国庆日,在法国南部尼斯举行庆祝活动期间,一辆货车冲向人群,导致86人死亡。
The Eiffel Tower, one of France's most famous landmarks, attracts more than six million visitors each year and the wall is designed to stop individuals or vehicles storming the site, said the assistant mayor for tourism, Jean-Francois Martins.
主管旅游的副市长让-弗朗索瓦-马丁斯表示,巴黎埃菲尔铁塔是法国最著名的地标,每年到访游客超过600万,加固玻璃墙将防止个人或车辆冲击铁塔。
"The terror threat remains high in Paris and the most vulnerable sites, led by the Eiffel Tower, must be the object of special security measures," he said.
他说:“巴黎仍然面临极大的恐怖威胁,埃菲尔铁塔等一些最容易受到攻击的地点必须采取特别的安全措施。”
"We will replace the metal grids to the north and south with glass panels which will allow Parisians and visitors a very pleasant view of the monument."
他说:“我们将以加固玻璃墙替换铁塔南面和北面的金属围栏,不会阻挡参观者欣赏铁塔的视线。”
Mr Martins added: "We have three aims - to improve the look, make access easier and strengthen the protection of visitors and staff."
他补充说:“这个计划有三个目标:改善景观、令登上铁塔更加容易、以及加强对参观者和工作人员的保护。”
The project will also involve reorganising pathways around the tower.
建设项目还包括改造铁塔周围的通道。
Earlier this month, a man wielding two machetes attacked soldiers at Paris's Louvre Museum. President Francois Hollande said there was little doubt it was a terrorist act.
今年2月初,一名持两把刀的男子袭击了卢浮宫的士兵。法国总统奥朗德说,毫无疑问那是一次恐怖主义行为。
国内英语资讯:Chinese FM urges common efforts to expand China-U.S. cooperation
BBC连国内恋人们的“分手费”都开始关注了
洗衣服挂衣服很简单?方法不当可能毁掉你的美衣
国内英语资讯:China Focus: Supervising village affairs for better community governance
到2045年,全球1/4的人将患肥胖症,1/8的人将2型患糖尿病
国内英语资讯:China Focus: China to significantly cut auto import tariffs from July
国内英语资讯:16+1 cooperation open and transparent: Chinese premier
国内英语资讯:Chinese vice president calls for trust-building efforts to sustain world development
国内英语资讯:Xi says he has full confidence in China-France ties
国内英语资讯:Premier Li stresses economic restructuring for high-quality development
娱乐英语资讯:British actor Hugh Grant to marry for first time at 57
国内英语资讯:China willing to cooperate with other countries to reduce health injustice: minister
国内英语资讯:China gears up for employment of 8.2 million college graduates
国内英语资讯:1st section of CPECs largest superhighway inaugurated in Pakistans Punjab
为什么快餐店的标志都是红色的?
国内英语资讯:Chinas Hong Kong, Macao experts invited to evaluation on homemade C919 passenger jet
supreme的新墨镜,看起来就像是儿童玩具
国内英语资讯:China, Oman issue joint statement on establishment of strategic partnership
娱乐英语资讯:Chinese filmmaker Zhang Yimou receives Boston University honorary degree
I Love Riding Bike 我爱骑自行车
Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗
国内英语资讯:New policies to improve government efficiency, benefit public and business
国内英语资讯:China to increase input on education, boost dairy industry and service trade
如何在夏天保持凉爽
少女心爆棚!日本Hello Kitty主题新干线粉嫩出发
国内英语资讯:Senior CPC official stresses ethnic, religious work in Tibetan areas
国内英语资讯:Chinese military criticizes US withdrawal of naval exercise invitation
国内英语资讯:Spotlight: Experts introduce Chinas organ donation and transplantation model, refute rumor
国内英语资讯:Xi meets Merkel, calls for higher-level China-Germany ties
无拍照不假期!千禧一代热衷“朋友圈旅游”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |