为贯彻落实中共中央办公厅、国务院办公厅印发的《保护司法人员依法履行法定职责规定》,最高人民法院日前发布了《人民法院落实〈保护司法人员依法履行法定职责的规定〉的实施办法》(以下简称《办法》),并同步发布司法人员履职保障十大典型案例。
The Supreme People's Court on Tuesday published a document on improving the mechanism to protect judges and their associates in fulfilling their legal duties. It stipulates that when handling cases, judges should not be subject to interference from other government organs, social organizations or individuals.
最高人民法院7日发文,落实保障司法人员依法履行职责的机制。文件强调,法官办案时不受行政机关、社会团体和个人的干涉。
《办法》共二十四条,涉及免受干预(free from interference)、免责机制(mechanism of accountability exemption)、救济渠道(redress mechanism)、公正考核(impartial assessment)、安全保障(safety protection)、休假权利(vacation entitlement)、薪酬保障(salary guarantee)等内容,是对《保护司法人员依法履行法定职责规定》的细化和落实。
内容要点包括:
Judges have the right to refuse to follow any requests by any organization or individual that are without legal mandate or due process.
法官有权拒绝执行任何单位、个人违反法定职责或者法定程序、有碍司法公正的要求。
Judges are also entitled to refuse to comment on cases which are not in a judicial process or trials that they do not participate in.
法官有权拒绝就尚未进入诉讼程序的案件或者本人未参与审理的案件发表意见。
They are entitled to make complaints against nine types of action by governmental agencies or staff, including intervention in judicial process, obstruction of justice and restraint or suppression of the judges' independent expression of opinion.
法官有权对国家机关或工作人员的九种行为提出控告,包括:干预司法活动;妨碍司法公正;限制或者压制法官独立、充分表达对参与审理案件的意见;等等。
All courts should have committees to protect judges' safety, rights and interests.
所有法院都应设立保护法官安全和权益的委员会。
Judges and their associates should also be provided with recording devices at their workplace.
应该为法官和司法人员提供录音录像设备。
Those found guilty of interfering in judicial affairs, including threatening, insulting or harming judges, will face severe punishment.
威胁、辱骂或伤害法官等干预司法公正的行为将受到严惩。
Personal information of judges and their families should be protected.
法官及其家属的个人信息应受到保护。
国际英语资讯:Spotlight: Anxiety lingers among U.S. federal employees as govt temporarily reopens
国际英语资讯:S. Koreas symbolic WWII sex slavery victim dies, surviving victims fall to 23
国际英语资讯:Cuban president pledges to aid tornado victims
雪碧换包装了
国内英语资讯:Chinese premier, Cambodian PM welcome launch of China-Cambodia culture, tourism year
安妮海瑟薇确认《公主日记3》即将开拍,剧本已写好!
体坛英语资讯:Maradona admitted to hospital with internal bleeding
国内英语资讯:China firmly supports Philippines in fighting terrorism: ambassador
Is It the Old Generations Duty to Look After Kids 老一辈有义务去照顾小孩子吗
国内英语资讯:China to launch 10 BeiDou satellites in 2019
口味变了?流行歌曲变得更加愤怒和悲伤
再给你一个早起的理由:研究发现早起的人不容易抑郁
国际英语资讯:5 officers injured in U.S. Houston shooting
国际英语资讯:Tesla reports profits in two consecutive quarters, better-than-expected sales
国内英语资讯:Chinas rural areas surpass cities in growth of digital consumption
体坛英语资讯:Pressure on Solari as Imanol makes 2nd debut as Real Sociedad coach
The Things I Learn From Movies 从电影学到的东西
国内英语资讯:Fresh round of China-U.S. trade talks start in Washington
国际英语资讯:Feature: Greeks, Chinese learn more about each other celebrating the Spring Festival at Athe
国际英语资讯:UN humanitarian chief stresses need for access to Syria
聪明的人都如何提升效率?
1杯Costa咖啡等于3瓶红牛?外媒说咖啡因太高
国际英语资讯:Iran has no plan to boost range of missiles: official
体坛英语资讯:Preview: The FA Cup third round gives rest to some and chance of glory to others
国内英语资讯:7th land-based control point connecting Hong Kong, Shenzhen expected to be completed this ye
亚马逊“虚拟更衣室” 上线!还能根据喜好,推荐服装
My Time of Military Training 我的军训时光
国际英语资讯:PLO official calls for intl protection of Palestinians until end of Israeli occupation
体坛英语资讯:Hosts UAE held 1-1 by Bahrain in AFC Asian Cup opener
The Good Sides of Extra-curricular Activity 课外活动的好处
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |