VALLETA, Feb. 4 (Xinhua) -- A European expert on China-EU cooperation has expressed optimism over the perspective of collaboration between Beijing and Brussels despite concerns expressed by some EU officials.
In a recent written interview with Xinhua, Luigi Gambardella, president of ChinaEU, a Brussels-based business-led association, said that in the coming five years, China is expected to import 8 trillion euros of goods, attract 600 billion euros of foreign investments and make 750 billion euros of outbound investment, and Chinese tourists will make 700 million overseas visits.
"For the EU consumers and business, China is an opportunity," Gambardella stressed.
On a recent statement by a senior European official that China can be a threat to the EU, Gambardella said such a statement has misunderstood the term EU, because it represents 500 million consumers who have benefited from cooperation with China.
"Their mistake was to confuse the term EU with the 500 million consumers living in the EU member states. For the EU consumers and business, China is an opportunity," Gambardella said.
In his opinion, such a statement reflects the fact that some EU officials feel threatened by the Brexit vote, as other EU members might follow suit.
Meanwhile, some EU officials are worried about policies of the new government in the United States, he pointed out.
Ted Malloch, Donald Trump's expected ambassador to the EU, has expressed doubt over the future of EU establishment and the currency euro, as some EU member states prefer bilateral deals to common EU treaties with other countries, Gambardella said.
He said the strongest argument in favor of the EU is that the bloc can achieve results that individual countries cannot by themselves and the EU will have reform aimed at building a more efficient governance.
"Pointing fingers to external threats will not resolve the governance problem of the EU," he said.
The EU and China should work for win-win cooperation deals between their respective companies, facilitate foreign inward investments and address red tape and other regulatory impediments, said Gambardella.
ChinaEU is a business-led association headquartered in Brussels that aims to strengthen joint research and business collaboration and investment in the sectors of the Internet, telecommunications and high-tech between China and Europe.
2016年第一个关键词:熔断
英语如何恰当回应死亡噩耗?
安心自己享乐的“绝世衰男”
雅虎科技2016十大预测
《卫报》2015年十佳剧集
周黎明:2015国产好电影盘点
美国片方自信《星战7》将在中国大卖
我国土地“荒漠化”问题有所改善
海南开通全球首条“环岛高铁线路”
2015国外“互联网之最”盘点
马路上的“行走短信族”
王尔德反鸡汤语录精选
“道路瘦身”使交通更通畅
“毒保姆”暴露家政业乱象
盘点:2015年习近平的20个“新热词”
面试最后阶段一定不能问的17个问题
单身独居者多 纽约微型公寓受捧
10则关于新年的精彩引文
“穷”除了poor还可以怎么说?
“有钱”的各种任性英文表达
明年开始实施“宏观审慎评估体系”
最常用出入境英语词汇
“有车一族”会用到的英语表达
最牛求婚:发射婚戒至太空边缘
“生育时间表”引热议
潮人必看:2016年的100个流行趋势
想减肥?试试对着镜子吃饭
2015年终盘点汇总
解放军“火箭军”等三大机构成立
怎样假装读过某本英文名著?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |