转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和 语态等进行转换。具体的说有以下四个方面需要注意
在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。
在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。
在句型方面,把并列句变成复合句,把 复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。
在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
如:
(1)我们学院受教委和 市政府的双重领导。
Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名词转动词)
(2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.
孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(名词转动词)
(3)由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。
Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (动词转名词)
(4)I’m all for you opinion.
我完全赞成你的意见。(介词转动词)
(5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.
改革开放政策受到了全中 国人民的拥护。(动词转名词)
(6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.
作者在文章中,对人类疏忽 自身环境作了批评。(形容词转名词)
(7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.
在有些欧洲国家里,人民 享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态)
(8)时间不早了,我们回去吧!
We don’t have much time left. Let’s go back. (句型转换)
(9)学生们都应该德、 智、体全面发展。
All the students should develop morally, intellectually and physically. (名词转副词)
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Helmut Kohls memorial ceremony
国内英语资讯:Vice Premier urges globalization of traditional Chinese medicine
国际英语资讯:6 killed as small plane crashed in Midwest U.S state of Wisconsin
体坛英语资讯:PSG extend Marquinhos contract until 2022
为了对抗污染,中国正在建一座森林城市
揭秘:裹在香蕉上的那一根根韧丝有什么用?
国际英语资讯:Merkel stresses sustainable growth ahead of G20 summit
好暖心!英国患癌女童“嫁给”好友 办童话婚礼
拖延症的5大借口,以及应对方法
国内英语资讯:Chinese aircraft carrier formation to visit Hong Kong
国内英语资讯:China Focus: CPC sets anti-corruption records over past five years
引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft national anthem law
去香港不可不尝的14道美食
国际英语资讯:Egypt sentences 20 to death for killing policemen in 2013
想和老外网聊?这些“行话”必须懂!
国内英语资讯:Summer Davos forum closes, highlights inclusive growth
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
老外在中国:东京人都知道北京自行车多
国内英语资讯:Senior officials pledge closer cooperation between Chinas northeast, Russias Far East
体坛英语资讯:Ronaldo: Maradona the greatest′
美文欣赏:人生,就是不断寻找灵魂伴侣
国内英语资讯:UIUC visiting Chinese Scholar feared dead as suspect arrested
国际英语资讯:DPRK calls on Seoul to resist U.S. attempt to prevent inter-Korean relations from improving
光是款一眼手机,就能让你脑力下降
国内英语资讯:Chinese-built dam in Cote dIvoire officially starts power generation
国内英语资讯:How do officials, experts view Xis upcoming visit to Russia?
苹果CEO库克在麻省理工学院2017毕业典礼上的演讲
国内英语资讯:China, IOC eye stronger cooperation in build-up to 2022 Winter Olympics
国内英语资讯:Chinas summer railway transport peak period begins
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |