转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和 语态等进行转换。具体的说有以下四个方面需要注意
在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。
在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。
在句型方面,把并列句变成复合句,把 复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。
在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
如:
(1)我们学院受教委和 市政府的双重领导。
Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名词转动词)
(2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.
孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(名词转动词)
(3)由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。
Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (动词转名词)
(4)I’m all for you opinion.
我完全赞成你的意见。(介词转动词)
(5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.
改革开放政策受到了全中 国人民的拥护。(动词转名词)
(6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.
作者在文章中,对人类疏忽 自身环境作了批评。(形容词转名词)
(7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.
在有些欧洲国家里,人民 享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态)
(8)时间不早了,我们回去吧!
We don’t have much time left. Let’s go back. (句型转换)
(9)学生们都应该德、 智、体全面发展。
All the students should develop morally, intellectually and physically. (名词转副词)
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
如果生命可以重来(双语)
浪漫英文情书精选:Starting Over Again重新来过
浪漫英文情书精选:Boundless Love无边的爱
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
美文:爱的奇迹
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
Love Your Life 热爱生活
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
伤感美文:人生若只如初见
双语美文欣赏:孤独人生
精美散文:爱你所做 做你所爱
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
英文《小王子》温情语录
美文阅读:青春物语
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
爱情英语十句
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精选英语散文欣赏:平等的爱
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
精美散文:守护自己的天使
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
精美散文:我就是我
精美散文:27岁的人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |