转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和 语态等进行转换。具体的说有以下四个方面需要注意
在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。
在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。
在句型方面,把并列句变成复合句,把 复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。
在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
如:
(1)我们学院受教委和 市政府的双重领导。
Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名词转动词)
(2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.
孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(名词转动词)
(3)由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。
Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (动词转名词)
(4)I’m all for you opinion.
我完全赞成你的意见。(介词转动词)
(5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.
改革开放政策受到了全中 国人民的拥护。(动词转名词)
(6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.
作者在文章中,对人类疏忽 自身环境作了批评。(形容词转名词)
(7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.
在有些欧洲国家里,人民 享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态)
(8)时间不早了,我们回去吧!
We don’t have much time left. Let’s go back. (句型转换)
(9)学生们都应该德、 智、体全面发展。
All the students should develop morally, intellectually and physically. (名词转副词)
国内英语资讯:China, Britain extend currency swap deal
体坛英语资讯:Luneng beat Teda 2-0 as Guedes nets first CSL goal
体坛英语资讯:American archer Cowles wins individual recurve gold in Buenos Aires
国际英语资讯:Indonesia extends search mission after fatal flight
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
体坛英语资讯:FIFA technical report shows possession and running not certain recipes for success
国内英语资讯:China, Canada hold economic, financial dialogue
国际英语资讯:Putin expects dialogue to continue on situation around NATO military drills
体坛英语资讯:Real Madrid coach Lopetegui remains bullish despite Levante defeat
爱到底是什么?爱是战争
国际英语资讯:Trump says no bilateral meeting with Putin in Paris
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft vaccine management law
国内英语资讯:Interview: Chinas import expo promotes UNICEF, businesses to better unite for children
外媒爆料:查尔斯王子才是王室的掌舵人!
国内英语资讯:China, Russia eye enhanced mutual trust, economic ties
国内英语资讯:Xi stresses furthering reform and opening-up, elevating city core competitiveness during Sha
国际英语资讯:Israeli PM cuts short Paris visit amid abrupt escalation in Gaza
出国旅游时有哪些禁忌
体坛英语资讯:Dortmund, Bayern win in German Bundesliga
国内英语资讯:China announces roadmap for building stronger modern air force
国际英语资讯:U.S. Republican Party maintains Senate majority in midterm elections
国内英语资讯:5G to be expected on worlds longest cross-sea bridge
不用冲水也不连下水道 盖茨在北京推介“新世代厕所”
体坛英语资讯:Bosch becomes new sponsor of Formula E
体坛英语资讯:Injury rules two Kenyans out of Delhi Half Marathon
美朝高级官员会面被推迟
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
沙县小吃在美国开业3小时就关门 竟因人太多!
国际英语资讯:Laos, Cuba agree to cement traditional ties
国际英语资讯:Clashes erupt in West Banks Nablus after Israeli worshipers arrive at holy site
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |