转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和 语态等进行转换。具体的说有以下四个方面需要注意
在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。
在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。
在句型方面,把并列句变成复合句,把 复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。
在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
如:
(1)我们学院受教委和 市政府的双重领导。
Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名词转动词)
(2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.
孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(名词转动词)
(3)由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。
Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (动词转名词)
(4)I’m all for you opinion.
我完全赞成你的意见。(介词转动词)
(5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.
改革开放政策受到了全中 国人民的拥护。(动词转名词)
(6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.
作者在文章中,对人类疏忽 自身环境作了批评。(形容词转名词)
(7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.
在有些欧洲国家里,人民 享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态)
(8)时间不早了,我们回去吧!
We don’t have much time left. Let’s go back. (句型转换)
(9)学生们都应该德、 智、体全面发展。
All the students should develop morally, intellectually and physically. (名词转副词)
20条地道实用英语句型(2)
口语情景对话:一个真正的斯图尔特家的后代ACT 1 - 3
实用口语: Nicole's Close Election
实用口语情景轻松学:老外和菜农砍价时的地道英语对话
实用盘点:赞美他人时必备口语
2011年实用口语练习:背后捅刀
实用英语:如何用英语砍价
大学新生常用口语:熟悉校园和同学
实用口语情景轻松学:说一说旅行要准备的东西
实用口语情景轻松学:你最喜欢哪个季节?
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 2
实用口语:英语口语要素精选 18
疯狂口语要素精选 13
英语口语主题:交际英语热门话题47个(21--生日派对)
奥运会实用英语口语200句: 你可以乘火车去上海
2011年实用口语练习:静观其变
奥运会实用英语口语200句:这是一个非常受人欢迎的目的地
英文情景对话:我想吃真正的中国菜
新东方英语口语开口篇:描述外貌(3)
口语情景对话:走遍美国精选 做游戏ACT 3 - 2
疯狂口语要素精选 7
老外“精神不好”时会说些什么
奥运会实用英语口语200句: 我经常用互联网学英语
地道口语:如何用英语聊电影
地道口语:用21句表达沮丧
实用口语情景轻松学:你知道怎么申请赴美签证吗?
日常口语精华集1
英语流行语:你跟谁“合得来”?
地道口语:职场必备的五个简单句子
学会用英文的感叹句
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |