拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。
拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;
合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。
汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。
如:
(1) Increased cooperation with China is in the interests of the United States.
同中国加强合作,符合美国的利益。 (在主谓连接处拆译)
(2)I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world.
我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻明世界的。(在定语从句前拆译)
(3)This is particularly true of the countries of the commonwealth, who see Britain’s membership of the Community a guarantee that the policies of the community will take their interests into account。
英联邦各国尤其如此,它们认为英国加入欧共体,将能保证欧共体的政策照顾到它们的利益。(在定语从句前拆译)
(4)中国是个大国,百分之八十的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。
China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合译)
体坛英语资讯:Sharapova takes revenge on Sevastova at China Open
国内英语资讯:Chinese premier welcomes more foreign talent
你旅行时感受到最大的文化冲击
国内英语资讯:China Focus: Exhibition shows Chinas recent development achievements
About 这个词的意思可不只是“关于”
英美文学中的浪漫CP(组图)[1]
国内英语资讯:Chinas National Day holiday starts with rising tourism revenue
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
谢耳朵最爱的中餐原来是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……
The Inspiring Words 鼓励的话语
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
Google推出智能外套,挥一挥衣袖就能听歌了
国际英语资讯:FM makes new Brexit intervention as Leave group says Britain should prepare to walk away wit
国际英语资讯:50,000 protesters gather in Manchester as Mays Conservatives start their conference
体坛英语资讯:Dortmund remain atop the standing in German Bundesliga
体坛英语资讯:Defender Gutierrez called up for Bolivia World Cup qualifiers
36岁老牌维秘天使Lima展望40岁登台!
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
国内英语资讯:China, EEU complete negotiations on economic, trade cooperation agreement
国际英语资讯:News Analysis: Major candidates for election in place, political landscape remains confusing
国际英语资讯:S. African ruling party urges probe into mass killings in Cape Town
国内英语资讯:China, Rwanda pay tribute to fallen aid workers
国内英语资讯:Chartered flights bring home nearly 400 Chinese stranded by Hurricane Maria
美文赏析:我们都是渴望被关注的孩子
体坛英语资讯:Bali island to host international cycling race
国际英语资讯:EU, NATO chiefs inaugurate new center to counter hybrid threats
国内英语资讯:President Xi meets U.S. secretary of state
头发三七分还是中分好看?顶级发型师:看脸型
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |