U.S. President Donald Trump said Thursday Iran has been "formally put on notice" for its ballistic missile launch, and he warned that "nothing is off the table" in dealing with Tehran.
In a series of tweets, Trump also continued his condemnation of the agreement that the U.S. and five other world powers reached to curb Iran's nuclear program in exchange for sanctions relief.
He said Iran should be "thankful" for the agreement, and that the country was "ready to collapse" before the billions of dollars were unfrozen.
Later, at a White house meeting with Harley-Davidson executives and union members, Trump said "nothing is off the table," in response to a reporter who asked if military action against Iran was an option.
The nuclear deal required Iran to limit its enrichment of uranium and convert several of its nuclear facilities to other uses.
On Wednesday, it was Trump's National Security Advisor Michael Flynn who condemned Iran's recent missile launch, declaring it "just the latest in a series of incidents" in which Iran has threatened the U.S. and its regional allies over the past six months. He said leaders in Tehran were emboldened to take such action now because the nuclear agreement is "weak and ineffective," and because the other nations involved in the agreement failed to take action to rein in Iran's military ambitions.
During a briefing at the White House, Flynn accused former President Barack Obama and other members of his administration of not being tough enough on Tehran.
美国总统川普星期四表示,伊朗因发射弹道导弹而“受到正式警告”。川普警告说,在与德黑兰打交道时“没有什么措施不可以考虑。”
川普发出一连串推文,继续批评前总统奥巴马政府领导的美国等六个大国与伊朗达成的伊核协议。为了限制伊朗核项目,六大国以减轻制裁作为交换。
川普说,伊朗应该“感谢”这个协议,如果巨额资金没有解冻,伊朗当时“行将崩溃。”
之后,川普在白宫会见美国摩托车名牌哈利-戴维森公司的高管和工会成员,有记者问到是否会对伊朗动用武力,川普表示,“没有什么是不可以考虑的。”
核协议要求伊朗限制生产浓缩铀,并把几处核设施转用于其它目的。
星期三,川普的国家安全顾问弗林谴责伊朗最近进行的导弹试射。他说,“这是过去六个月来发生一连串事件中最新的一次”,伊朗的举动威胁到美国及其地区盟友。弗林说,德黑兰领导人现在之所以如此胆大妄为,就是因为核协议“软弱而无效”,还有参与这个协议的其它国家没有采取行动约束伊朗的军事野心。
在白宫举行的一次简报会上,弗林批评前总统奥巴马和他的一些幕僚对伊朗不够强硬。
细节成就爱情:恋爱中需要注意的5大细节
80岁时你会后悔的7件事:别等到老了再后悔
紧身牛仔裤竟是健康杀手?
美国发生iPhone4自燃爆炸事件
婚前必须想清七大问题:别让自己嫁得不明不白
我曾经是电子产品的致命克星
2050气温可上升3摄氏度
体坛英语资讯:Reigning champions China fall short of top artistic spot at FINA Worlds preliminaries
谁用谁闪亮:亮色衣服搭配十招
国际英语资讯:Cambodia, Sri Lanka sign 2 deals to boost bilateral ties
愤怒也有好处? 生气的6大心理益处
旧金山五名华人被杀,凶犯疑为死者中一人
英国名字最长的村庄
体坛英语资讯:Alaphilippe powers to time trial win, extends Tour de France overall lead
窃贼和房主成十年至交好友
Prada现在用回收的垃圾做包
科学家将要用基因编辑技术治疗先天失明
国际英语资讯:Chinese built railway praised for facilitating transportation, boosting Ethiopias trade
银河系居然是弯的!
太空垃圾成隐患,宇航员进救生舱紧急避难
国内英语资讯:Chinese scientists discover oldest fossil forest in Asia
体坛英语资讯:Chinese divers add diving gold, silver at 2019 FINA worlds
关于外语学习的7个常见误解
国际英语资讯:Indonesian president signs regulations to promote electric vehicle industry
海底惊现巨大水母对人类的启示
国内英语资讯:U.S. Defense Secretary slammed for China-smearing remarks in Japan
银行满意度大调查农业银行垫底
体坛英语资讯:Germany wins mixed 5km open water swimming at Gwangju worlds
科学家发现脱发原因
国际英语资讯:British PM reveals fast-track visa plan to woo foreign scientists after Brexit
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |