SEOUL, Jan. 21 (Xinhua) -- South Korean people condemn a right-wing Japanese hotel chain, which caused uproar by placing books distorting the Imperial Japan's wartime history in guestrooms of its 400-plus hotels.
APA Group touched off anger online both in South Korea and China for books, one of the hotel chain's amenities, which deny the 1937 Nanjing massacre and the comfort women, or Korean women forced into sexual slavery for Japanese military brothels before and during World War II.
A video was recently posted on a social networking site showing passages from a book, titled "The Real History of Japan: Theoretical Modern History Two," authored by Toshio Motoya, president of the Japanese land developer and operator of hotels for budget-conscious tourists.
His book, written under the penname of Seiji Fuji, supports history revisionist views, claiming that Japan's wartime atrocities were concocted by South Korea and China. It describes comfort women victims as common prostitutes, while claiming the Nanjing massacre was fabricated despite a plethora of evidences.
"Such absurd acts by civilian Japanese rightists were triggered partly at the instigations of the right-wing Japanese government and right-leaning media outlets," Cheong Wooksik, director of local advocacy group Peace Network, told Xinhua on Saturday.
Choeng said promoting and selling books, which deny the comfort women issue and the Nanjing massacre, is an "unrighteous act" though Motoya is just a civilian hotelier, urging the Japanese government led by Prime Minister Shinzo Abe to take the lead in looking squarely at history.
Though there are conscientious activists working in Japan, the director said, ultra-right moves spread on shortage of government and media efforts in Japan to allay "clannish nationalistic acts," which he said are very regrettable amid frayed ties between Northeast Asian neighbors.
South Korean news organizations, the majority of them focusing on the scandal that resulted in the impeachment of President Park Geun-hye, put their spotlight on right-leaning responses from Japanese netizens.
Yonhap news agency reported that a majority of comments, posted by Japanese netizens on the Internet, support the distorted books put in APA's hotel rooms, with some encouraging the hotel executives and others describing it as freedom of speech.
The report caused furor here over Japan, leading South Korean netizens to post negative online comments on the Japanese hotel chain and the right-leaning Japanese society.
One netizen denounced the denials of the massacre in Nanjing and the forcible recruitment of comfort women as "bullshit," with another regarding the book as part of the hotelier's strategy to court right-wing Japanese tourists in the right-leaning country. Another netizen demanded the cancellations of travel to Japan.
Motoya and his wife Fumio Motoya, founders of the privately-owned APA Group, are famous backers of Abe for a long time, according to local newspaper Chosun Ilbo posting an undated photo showing the Motoyas and Abe.
The newspaper denounced the hotel chain likening its complete history distortion to free speech. APA has refused to remove the contentious books from rooms, saying in a statement that Japan guarantees freedom of speech.
Controversy over the right-wing literature followed a diplomatic friction between South Korea and Japan over the statue symbolizing teenager South Korean victims to Japan's wartime sex enslavement.
The bronze, life-size statue of a seated girl which is dressed in traditional Korean costume was put up outside the Japanese consulate in South Korea's southern port city of Busan in December. The first statue was placed in front of the Japanese embassy in Seoul in December 2011.
In retaliation, Japan recalled its ambassador to South Korea and its consul general in Busan, stopping negotiations on the bilateral currency swap deal.
The Busan statue was installed by South Korean civilians to protest against the Park Geun-hye government's "final and irreversible" agreement with Japan on the comfort women issue that was reached on Dec. 28, 2015.
It caused a barrage of criticism for the absence of Japan's acknowledgement of legal responsibility and its sincere apology for the wartime crime against humanity.
"The Dec. 28 agreement should not have been reached," said Cheong, the Peace Network director.
He noted that Japan will disgrace itself if it continues to attempt the removal of the Busan statue, which he said was set up to prevent the brutalities from happening again through promulgations.
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
节日英语:感恩节的英文介绍
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第9节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
语言学:英语知多少之语法概述
语言学:英语知多少之英语时态(3)
海外文化:中国2010年海外并购潮热度不减
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
感恩节活动:游行 Thanksgiving Day Parades
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十六章
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第5节
精选英语美文阅读:别错过机会
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
感恩节英语对话及语法点讲解(2)
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十章
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |