President Donald Trump withdrew the United States from the 12-nation Pacific Rim trade deal on Monday as he started his first full week in office. At the White House, Trump called it a "great thing for the American worker - what we just did.”
The new president, as past Republican chief executives have done, also signed an order reinstating a ban on providing government funds to international groups that perform abortions or provide information about the procedure. In addition, Trump, honoring a campaign pledge, froze hiring for many federal agencies as a way to reduce the cost of government and rein in its growth.
The trade deal, known as the Trans-Pacific Partnership, had been negotiated since 2009 during former President Barack Obama's White House tenure, but the U.S. Congress never ratified it, with numerous lawmakers opposed to or skeptical of the deal. It would have covered trade with Japan, Australia, New Zealand, Malaysia, Chile, Canada, Mexico and four other countries.
White House spokesman Sean Spicer told reporters that as Trump "has said many times, this type of multinational agreement is not in our best interest, and he's moving quickly to advance trade policies that increase the competitiveness of the American worker and manufacturer."
Spicer said the new president would pursue bilateral trade agreements with individual countries throughout the world.
The TPP would have been the biggest regional trade deal in history, covering nearly 40 percent of the world's economy and about a third of world trade. China didn't take part in the talks, but appears ready to step into the vacuum and create its own deals with Southeast Asian countries that would have been part of the 12-nation agreement.
In advocating for the deal, Obama said last year, "We can't let countries like China write the rules of the global economy. We should write those rules."
美国总统川普星期一让美国退出了12国《跨太平洋伙伴关系协定》(TPP)。本星期是川普政府开始执政的第一个星期。川普在白宫表示,退出TPP“ 对美国工人是一件大好事。”
川普还像过去历任共和党总统那样签署命令,再次禁止政府向提供堕胎或提供有关堕胎信息的国际组织提供资金。此外,川普还兑现竞选承诺,下令冻结了许多政府机构的招聘,以减少政府开支和控制政府膨胀。
《跨太平洋伙伴关系协定》是奥巴马政府从2009年开始谈判的,但是美国国会一直没有批准,许多国会议员反对这项协定或持怀疑态度。协定的签署国还有日本、澳大利亚、新西兰、马拉西亚、智利、加拿大、墨西哥和另外四个国家。
白宫发言人斯派塞说,川普“曾经多次表示这类的多国协定不符合美国利益,他正在迅速推动能够增强美国工人和制造业竞争力的贸易政策。”
斯派塞说,川普总统将与世界各国进行双边贸易协定谈判。
《跨太平洋合作伙伴贸易协定》本将成为历史上最大的区域贸易协定,覆盖近40%的世界经济和约三分之一的国际贸易。中国没有参与谈判,但中国似乎已准备好利用目前的真空,与本应参与12个国《跨太平洋合作伙伴贸易协定》的东南亚国家制定自己的贸易协定。
奥巴马去年在推动《跨太平洋合作伙伴贸易协定》时曾说:“我们不能让中国这样的国家制定全球经济的规则,制定规则的应该是我们。”
外媒看中国:越来越普涨的中国婚礼,心累!
【高考调研】2017届高三英语一轮复习(外研版)课时规范训练5(含解析)
睡前做好3件小事,次日即可提高工作效率!
【名师小课堂】2017届高三英语新人教版一轮复习阅读写作技能课件:9 简单句的六个基本句型(3)
向奥巴马学习管理之道
国际英语资讯:Kenyan president vows to enhance drought response
国内英语资讯:Chinas top political advisory body starts annual session
国内英语资讯:China to adjust trade growth pattern: commerce minister
【名师小课堂】2017届高三英语新人教版一轮复习阅读写作技能课件:20 代词在阅读理解中的两种考法
组图揭西方女性化妆审美百年变迁
国际英语资讯:Interview: Expert calls THAAD Trojan horse in S. Korea ahead of presidential election
20几岁最该学也最难学的东西
体坛英语资讯:Rio 2016 denies vote bribery claims
国际英语资讯:Worrying signals from US offering trade opportunities for EU: commissioner
是时候放手 Time to Let Go
国际英语资讯:Latest round of Syria peace talks ends on positive note
BBC推荐:3月必读书单
【名师小课堂】2017届高三英语新人教版一轮复习阅读写作技能课件:10 首尾定位法巧解排序题
国内英语资讯: China clears 1,845 cases of suspects in long custody without trial
国内英语资讯: China returns imported ROK food over irregularities
2017名师指津高考一轮复习英语教师课件:如何让你的文章文采飞扬(新人教版)
国内英语资讯: Robot offers legal assistance in central China
2017版高考一轮复习课件:必修3 unit7《The sea》(北师大版)
停止抱怨,快乐生活
3年高考2年模拟1年原创备战2017高考精品系列之英语:专题13 特殊句式(倒装句、省略句、强调句)(原卷版)
2017政府工作报告精彩语句摘录
8种被误认为素食的食物,你吃的真的是素吗?
西班牙任命“房事部长” 挽救出生率
3年高考2年模拟1年原创备战2017高考精品系列之英语:专题15 完形填空之记叙文类(原卷版)
2017政府工作报告要点回顾
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |