中国传统银行向互联网投资发起反击
China's brick-and-mortar banks are launching a counter-attack against the assault on their business from Alibaba and other Internet heavyweights, in a bid to staunch the outflow of bank deposits into high-yielding online investment products.
为了应对来自阿里巴巴及其他互联网巨头对中国传统银行业务的影响,中国传统银行正发起反击,旨在阻止银行存款外流到高收益率的互联网投资产品。
In less than eight months, Alibaba Group Holding Ltd's money market fund, Yu'e Bao, has attracted 400 billion yuan ($66.0 billion) in assets under management, more than the customer deposits held by the five smallest listed Chinese banks.
Similar online products from Baidu Inc and Tencent Holdings Ltd also contributed to a fall of one trillion yuan in traditional bank deposits in January.
"Yu'e Bao and similar products are posing a very strong competitive challenge to banks," said Zennon Kapron, head of Kapronasia, a finance and technology consultancy based in Hong Kong. "Although the amount of money that (online products) have attracted is still small as a portion of banks' overall deposit base, it's very significant in terms of the speed at which they've grown."
Now traditional lenders, initially caught flat-footed, are striking back.
Industrial and Commercial Bank of China , Bank of China , Bank of Communications and Ping An Bank have all launched new products in recent weeks that match the attractive features of Yu'e Bao.
Banks are also lobbying regulators to introduce curbs on the growth of on-line funds offered by non-banks.
Ultimately, however, competition for deposits will drive up banks' funding costs and crimp profit margins this year.
As China gradually moves to liberalize deposit interest rates, banks will be forced to compete among themselves to attract customers, which means offering higher yields.
The development of new deposit-like money market products designed to compete with online rivals will further accelerate the trend toward higher funding costs.
"It's going to negatively affect bank margins. Costs will go up," said May Yan, Asia ex-Japan banks analyst at Barclays Capital in Hong Kong.
外媒:中国夫妇扎堆马年怀孕 避免生“羊娃”
双赢创意:巴西学生和美国退休老人练口语
美国应主动带动碳排放交易市场
神剪辑!如果《冰雪奇缘》是部恐怖片
我为什么存在? 祖母才是人类进化的关键
千万不要复合的7个理由
择偶时男女看重什么?男看长相女重金钱
世界最小旅馆酷似手提箱 入住仅需15欧元
美国十大权势家族:克林顿布什家族领衔
泡沫破灭:香港楼市开始打折促销
金正恩前女友露面 曾被传已遭处决
如何成为一个好室友?如何对付糟糕室友?
20万年薪陪熊猫 中国最有趣工作新鲜出炉
巴西多地爆发抗议世界杯游行
希拉里团队反讽布什顾问“有病”
职场老手:不回邮件的新借口
回到过去:我想对当年的自己说的话
英国患癌少年与时间赛跑 列遗愿清单筹善款
67届戛纳电影节扫清非议闪耀开幕
世界上最有权势的100人I:0-9岁权势人物
研究:吃米吃面造成个性差异 南方吃米离婚率低
对外汉语专业生就业前景黯淡
iPhone 6来了!苹果或将于8月提前发布
超有爱!爸爸拍女儿 18岁前每天一张照片
大胡子美女歌手欧洲歌唱大赛夺冠引轰动
美国航空小镇:家家都有私人飞机
幸福在大雨倾盆时:米兰伞匠侧记
酒店十大奇葩投诉揭晓:海太蓝 服务员太帅
芝加哥开放透明倾斜观景台 敢挑战吗?
希拉里准备背水一战 而非迎接加冕
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |