腾讯京东联姻 意在对抗阿里巴巴
Chinese Internet giant Tencent, which is best known for its wildly popular messaging service WeChat (known as Weixin in China), has officially combined its e-commerce operations with online retailer JD.com, after rumors last month hinted at such a move.
以风靡全中国的社交通讯服务软件WeChat(在中国被称为“微信”)而最为人所知的中国互联网巨头腾讯公司正式将其电子商务部门并入股京东,而在二月,有关于此的各种传言满天飞。
The two companies have inked a strategic partnership that will see JD tap on Tencent's significant mobile and Internet user base - WeChat, for example, has 272 million monthly active users- and Tencent will be able to leverage on JD's e-commerce services. As part of their cooperation, Tencent will support JD in its e-commerce business by offering priority access points in its chat platforms, WeChat and mobile QQ, as well as provide support from other key platforms.
Tencent will initially hold a 15 percent stake in JD upon the completion of this deal, which Bloombergpins at $214.7 million, and it will further subscribe at IPO price for an additional 5 percent of JD on a post-IPO basis. JD just filed for a $1.5 billion IPOin January this year.
In the meantime, JD will acquire 100 percent interests in Tencent's e-commerce businesses -- including QQ Wanggou and Paipai marketplace, logistics assets and personnel, as well as a minority stake in Tencent's e-commerce site 51Buy.com(known as Yixun in China).
Both companies will also cooperate on online payment services, as they seek to improve the online shopping experience of customers. WeChat in China has already integrated payment options, and the partnership will no doubt give more emphasis to that.
Martin Lau, the president of Tencent, says: "Our strategic partnership with JD will not only extend our presence in the fast-growing physical goods e-commerce market, but also allow us to better develop our enabling services such as payment, public accounts and performance-based advertising network to create a more prosperous ecosystem for overall e-commerce activities on our platforms."
Tencent has been thirsty for success in e-commerce as it seeks to tap on its large userbase from its social platforms, especially WeChat, seeking to come up against Chinese e-commerce giant Alibaba.
A combination of Tencent and JD's e-commerce businesses will no doubt lead to a stronger push for e-commerce on WeChat. It's still an early start to the year, but Tencent has already been taking steps to boost its e-commerce presence on WeChat via a $50 million investmentin 'China's Yelp' announced yesterday, as well as a logistics deallast month.
Tencent and JD's partnership can be viewed as waging war on China's e-commerce stalwart Alibaba -- and it will pose a huge threat to the latter, which is already stepping up its mobile social efforts. Alibaba's CEO Jonathan Lu has pledged to continue the e-commerce giant's string of big investmentsas it continues focusing on improving its services for mobile - and the company has launched mobile gamesand upped efforts to promote its chat app, woo mobile shopperswith free data and even give away free smartphonesto retailers in China.
中国文化(二) Chinese Culture
成为优质思考者的3个核心要素
潘基文秘书长2016年非洲工业化日致辞
Cycling cuts cancer risk 骑自行车减低癌症病发风险
体坛英语资讯:Tite summons Brazilian clubs for World Cup dossier
国际英语资讯:Spotlight: NATO chief stresses NATO-EU cooperation in discussions with MEPs
美国会警告各大航空公司改善客服
美文欣赏:别被悲伤击倒,它将成为你的力量
中国高校已成为艾滋病高发区
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat offers way out for Korean nuclear issue
最新调查显示 三分之二的美国人为钱夜不能寐
以假乱真的艺术:天价巧克力皮鞋
牛粪时装:荷兰设计师将牛粪改造成时装
载巴西足球队飞机坠毁:71人遇难 5人生还
潘基文秘书长2016年世界道路交通事故受害者纪念日致辞
你在哪个国家的人眼里更加性感?
日本滑冰场冰面下冻5000条鱼 创意过头惹众怒
研究:花花公子和厌女者更易有心理健康问题
川普开启“答谢之旅”
杏仁虽然健康又好吃,吃多了也会要命哦!
In which, with which, of which, by which 几个以 which 做为关系代词的用法
32个地道英式日常表达
哥伦比亚国会批准政府与反政府武装签署的和平协议
纽约时报推荐2016年度十大好书:你都看过了吗
给老师的短信 A Message to the Teacher
7个高薪职业,适合热爱音乐的你
美参议院批准证交会主席任命
大学英语四级作文预测范文:勤俭节约
印度官员发木棒供新娘自卫 酒后家暴的丈夫该打
国际英语资讯:Merkel: G20 to further promote globalization, inclusive growth
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |