挪威所有国民理论上都是百万富翁
Norway's sovereign wealth fund has ballooned so much due to high oil and gas prices that every person in the country became a theoretical millionaire this week.
在石油与天然气价格走高的拉动下,挪威的主权财富基金不断膨胀,以至于挪威所有国民本周在理论上都成为了百万富翁。
The Nordic nation is proving to be an exception as others struggle under a mountain of debts.
Set up in 1990, the fund owns around 1 percent of the world's stocks, as well as bonds and real estate from London to Boston.
The surplus revenue is collected in the Government Pension Fund Global.
A preliminary counter on the website of the central bank, which manages the fund, rose to 5.11 trillion kroner ($828.66 billion).
This equates to fractionally(微小地) more than a million times Norway's most recent official population estimate of 5,096,300.
It was the first time it reached the equivalent of a million kroner each, central bank spokesman Thomas Sevang said.
Not that Norwegians will be able to access or spend the money - it is squirreled away for a rainy day for them and future generations.
Norway has resisted the temptation to splurge(挥霍) all the windfall since striking oil in the North Sea in 1969.
Finance Minister Siv Jensen told Reuters the fund, called the Government Pension Fund Global, had helped iron out big, unpredictable swings in oil and gas prices.
Norway is the world's number seven oil exporter.
'Many countries have found that temporary large revenues from natural resource exploitation produce relatively short-lived booms that are followed by difficult adjustments,' she said in an email.
The fund, equivalent to 183 percent of 2016 gross domestic product, is expected to peak at 220 percent around 2030.
'The fund is a success in the sense that parliament has managed to put aside money for the future. There are many examples of countries that have mot managed that,' said Oeystein Doerum, chief economist at DNB Markets.
Norway has sought to avoid the boom and bust(繁荣与萧条) cycle by investing the cash abroad, rather than at home.
Governments can spend 4 percent of the fund in Norway each year, slightly more than the annual return on investment.
Still, in Norway, oil wealth may have made the state reluctant to make reforms or cut subsidies unthinkable elsewhere.
Farm subsidies allow farmers, for instance, to keep dairy cows in heated barns in the Arctic.
It may also have made some Norwegians reluctant to work.
'One in five people of working age receives some kind of social insurance instead of working,' Doerum said, despite an official unemployment rate of 3.3 percent.
国际英语资讯:Senior British official hails progress in Yemen peace talks
国际英语资讯:Ukraine seeks consultations of Budapest memo signatories over tensions in Kerch Strait
国际英语资讯:Israels Netanyahu talks with UN secretary general over operation against Hezbollah tunnels
国内英语资讯:Xi urges G20 to show political leadership on trade, climate change
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Ecuadorean president
国内英语资讯:China to implement new set of policies to boost innovation
国内英语资讯:China, Portugal pledge to jointly push forward construction of Belt and Road
体坛英语资讯:Chinese Sinobo becomes new owner of Slavia Praha football club
体坛英语资讯:Kenyan U-23 football team focus on Africa Nations Cup and Olympics qualification
2018年12月英语六级易考范文: 太空探索
体坛英语资讯:Record holder Jepkosgei picks Honolululu for debut marathon
学会感恩也就学会了快乐
国内英语资讯:Cross-Strait entrepreneurs annual conference concludes
国际英语资讯:Mongolia, Japan issue joint statement to strengthen cooperation
国际英语资讯:French presidency announces cancellation of planned fuel tax rise: report
国内英语资讯:China committed to upholding peace, regional stability: defense experts
国内英语资讯:Xi presides over symposium for soliciting advice on economic work
体坛英语资讯:Mbappe injured in Frances 1-0 victory over Uruguay
体坛英语资讯:Manchester United to play two 2019 pre-season games in Australia
体坛英语资讯:Dovizioso wins rain affected Valencia Moto GP
2018年12月英语六级易考范文:论老龄人口
国内英语资讯:Trips made by China-Europe freight trains surge in 2018
英语六级易考范文:我对养宠物的看法
国际英语资讯:Moscow says U.S., allies force Russia to strengthen military
国内英语资讯:China, France agree on closer ties, upholding multilateralism
谷歌2018搜索报告:《延禧攻略》全球最火 梅根王妃最受关注
国内英语资讯:Xi meets president of Portuguese parliament, pledging legislative cooperation
《龙猫》今日国内上映 中国版海报“暗藏玄机”
国内英语资讯:China to extend implementation of reform measures to boost innovation
国际英语资讯:Spotlight: Trumps former lawyer gets 3-year prison time, president denies giving direction
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |