挪威所有国民理论上都是百万富翁
Norway's sovereign wealth fund has ballooned so much due to high oil and gas prices that every person in the country became a theoretical millionaire this week.
在石油与天然气价格走高的拉动下,挪威的主权财富基金不断膨胀,以至于挪威所有国民本周在理论上都成为了百万富翁。
The Nordic nation is proving to be an exception as others struggle under a mountain of debts.
Set up in 1990, the fund owns around 1 percent of the world's stocks, as well as bonds and real estate from London to Boston.
The surplus revenue is collected in the Government Pension Fund Global.
A preliminary counter on the website of the central bank, which manages the fund, rose to 5.11 trillion kroner ($828.66 billion).
This equates to fractionally(微小地) more than a million times Norway's most recent official population estimate of 5,096,300.
It was the first time it reached the equivalent of a million kroner each, central bank spokesman Thomas Sevang said.
Not that Norwegians will be able to access or spend the money - it is squirreled away for a rainy day for them and future generations.
Norway has resisted the temptation to splurge(挥霍) all the windfall since striking oil in the North Sea in 1969.
Finance Minister Siv Jensen told Reuters the fund, called the Government Pension Fund Global, had helped iron out big, unpredictable swings in oil and gas prices.
Norway is the world's number seven oil exporter.
'Many countries have found that temporary large revenues from natural resource exploitation produce relatively short-lived booms that are followed by difficult adjustments,' she said in an email.
The fund, equivalent to 183 percent of 2016 gross domestic product, is expected to peak at 220 percent around 2030.
'The fund is a success in the sense that parliament has managed to put aside money for the future. There are many examples of countries that have mot managed that,' said Oeystein Doerum, chief economist at DNB Markets.
Norway has sought to avoid the boom and bust(繁荣与萧条) cycle by investing the cash abroad, rather than at home.
Governments can spend 4 percent of the fund in Norway each year, slightly more than the annual return on investment.
Still, in Norway, oil wealth may have made the state reluctant to make reforms or cut subsidies unthinkable elsewhere.
Farm subsidies allow farmers, for instance, to keep dairy cows in heated barns in the Arctic.
It may also have made some Norwegians reluctant to work.
'One in five people of working age receives some kind of social insurance instead of working,' Doerum said, despite an official unemployment rate of 3.3 percent.
美文欣赏:妈,我可能不听话,但这并非坏事
朝鲜动物园19岁大猩猩有烟瘾 每日1包动作娴熟
国内英语资讯:New regulation set to improve handling of petitions
少儿英语口语练习:你最喜欢的颜色是什么?
少儿英语口语练习:我的生日快到了
小学英语词汇之数词
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜牛肉类[1]
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菜单分类篇
为什么要向左侧睡?
研究表明情侣合作存优势 女性多处主导地位
小学一年级下册英语教案:At the Zoo
英语单词不用逐个背,252个词根就够了(六)
少儿英语常用口语100句(61-80)
小学六年级英语下册课堂设计:Unit 2 What’s the matter, Mike?
当儿子面骂他爸,意大利妈妈被罚三万欧元
名词翻译技巧(1)
少儿英语常用口语100句(1-20)
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-凉菜类[1]
清明节词汇
美国历届总统IQ排行:哪位最聪明?
小学一年级英语课堂教案:Where is my ruler
新娘也性感 裸露透视婚纱成时尚
少儿英语常用口语100句(21-40)
小学英语词汇之人体器官
国内英语资讯:Chinese sailors freed by Somali pirates take flight home
美国大选这么脏 中学老师很为难
开车中用到的英语词汇盘点
少儿英语口语练习:看看这个
体坛英语资讯:Thiago Silva: I want to stay at PSG
少儿英语口语练习:你还好吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |