阿根廷比索遭遇近十年最大跌幅
Argentina's currency, the peso, has seen its sharpest one-day fall since the country's 2002 financial crisis.
阿根廷货币,比索,遭遇了该国2002年财政危机以来最严重的单日跌幅。
The peso fell 11% to stand at an official rate of eight pesos to the dollar. Unofficially, the rate is 13 pesos to the dollar.
The central bank had been acting to support the waning(渐亏的) currency but this week all but gave that up.
Investors have lost confidence in the country. Despite efforts to support the economy, inflation has soared to 25%.
The official inflation rate is lower, but government data is not seen as entirely credible by those in the country nor the wider investment community.
This year, inflation is expected to top 30%.
That erodes confidence in the peso, prompting investors to put their money into US dollars rather than the sinking domestic currency.
Restrictions
Under the presidency of Cristina Fernandez de Kirchner, Argentina has introduced a number of restrictions on transactions with foreign currency.
This week it even introduced new restrictions on online shopping as part of increasingly desperate efforts to stop foreign currency reserves from falling any further.
Anyone buying items through international websites must sign a declaration and produce it at a customs office, where the packages have to be collected.
The government now limits tax-free purchases to two a year.
Argentina's reserves of hard currency dropped by 30% last year, making support for the peso increasingly unaffordable.
In 2002, millions of Argentines saw their incomes and living standards collapse amid a crisis that included a government default on international debts and 41% inflation.
中国外卖小哥登《时代周刊》封面,“非凡的使命感”令外媒耳目一新
体坛英语资讯:Trencin almost takes down Tipsport Liga leader Banska Bystrica, Zvolen crushes Miskolc
英语美文:我们生活在光里
国际英语资讯:Egypt condemns Yemeni Houthis missile attacks on Saudi cities
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
体坛英语资讯:Chinese freestyle skiers miss podium at Moscow World Cup
国内英语资讯:China proposes G20 collaboration to ensure stability in global industrial, supply chains
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国际英语资讯:China donates medical supplies to Uzbekistan to help fight COVID-19
体坛英语资讯:Duplantis breaks pole vault world record, Fraser-Pryce dominates 60m at Glasgow
国内英语资讯:Efforts continue to stop mine tailings leak in NE China
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
体坛英语资讯:Winter break means reduced fixture list in Premier League this weekend
国内英语资讯:Emergency medical supplies donated by China arrive in Nepal to combat COVID-19
肯尼亚唯一的雌性白色长颈鹿和幼崽被杀害
一些品牌的有趣起源
国内英语资讯:Chinese vice premier urges resumption of production
国内英语资讯:Chinese mainland reports zero increase in domestic COVID-19 cases
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Laos to help fight COVID-19
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Chinas Yan ousts Higgins to reach semifinals at Snooker Welsh Open
体坛英语资讯:Analysis: Tragic fall of German football icon Klinsmann
体坛英语资讯:Monaco beat Montpellier 1-0 at home to approach European zone
国际英语资讯:Feature: New Chinese-built PCR lab relieves COVID-19 testing pressure in Iraq
国际英语资讯:U.S. steps up developing therapies against COVID-19: Trump
国内英语资讯:Xi inspects east China county
欧洲多国空气污染水平大幅下降
国内英语资讯:Chinese medical experts share COVID-19 experience with American counterparts
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |