作者:张宏
上一个帖子发表后,网友microwave给我发邮件,认为CRI(中国国际广播电台)英文播音员的发音不标准,真想听英语资讯的话,最好听VOA、BBC等。对这个说法,我是不赞同的。现在国内在教授英语方面,有一种倾向,一定要学生掌握标准的“美音”(或“英音”),好象只有这样,才能算是讲英语。对这种倾向,我是有很大保留意见的。
记得几年前,有一个电信方面的国际会议在北京举行,会议参加者全部使用英语,不设立中文翻译。美国人上台发言,下面的中国人都能听懂,可是印度人上台发言时,中国人几乎都听不懂了。比如Asia这个词,如果按照“美音”,应当发“埃舍”(近似音),而印度人念成“阿急阿”,control这个词,应当发“肯戳”(近似音),而印度人念成“贡特罗勒”。您可以看出,差别是相当大的。
由于印度人发音实在太特殊,会议主席不得不请一位德国专家,专门为中国人,将印度英语翻译为标准英语。会议休息期间,德国专家问中国人,他(印度人)说的英语,为什么我们都听得懂,惟独你们中国人听不懂?中国人回答:他的发音实在太特殊了,跟“美音”完全不同。
当时听到这里,我心里就暗想:你学英语的目的是什么?难道只是为了能听懂美国人说话?英语是世界各国人民相互交流的工具,怎么能只听懂“美国音”,听不懂“印度音”、“埃及音”、“南非音”呢?如果这样的话,学英语还有多大用处呢?
所以会出现这种现象,如果我们仔细分析一下,完全是国内英语教学过分强调“标准发音”造成的。我并不反对“标准发音”,我真的希望中国所有学英语的人,都讲一口地地道道、毫无瑕疵、无懈可击的美国腔(或英国腔),问题是:这可能吗?当然不可能!所以我一向不主张过分强调英语发音,发音地道,当然最好,发音不地道,只要不离谱,也无所谓,顺其自然。
以我本人为例,我的英语发音就很滥,真的很滥,既像Japlish(日本味英语),又像Spanglish(西班牙语、葡萄牙语味的英语),但几乎所有认识我的外国朋友,都说我讲话清楚(请注意,不是好,而是清楚。笑),您看,这就很说明问题。我的结论就是:看一个人的英语好不好,不应当以发音是否地道作为标准,而应当看他能不能与世界各国的朋友交流,如果他既能与美国人交流,也能与印度人交流,甚至还能与非洲某个食人部落的酋长交流,这就是好,否则就是不好,这其中的原因很简单,语言是交流的工具,而不是考研、评职称、晋级的工具,一个人听懂另外一个人的话,才是最重要的。
怎样去背诵课文
同步英语学习方法介绍
雅虎如何使用回售阿里巴巴股权所得现金?
金融男如何穿出“休闲范”?
“对这只来说有意义”
新东方名师谈新概念系列语法
学外语的五大忌讳
主要能源消费者对油价持观望态度
巧妙应用英文写作中的排比
以色列与哈马斯冲突升级
Lex专栏:西班牙纾困之舞还能跳多久?
巴克莱多位高管因利率操纵丑闻辞职
江苏省南京市中考英语形容词副词复习课件
宝典经验:其实英语应该这样去学
高中英语高效学习方法,你知道吗
透过《新概念》了解英语国家文化
My father was my hero
招聘竞争白热化
iPhone 5了无新意?
初中英语非谓语动词归纳总结及应用训练题
美国国防部调查驻阿美军司令艾伦
泛欧交易所筹建小企业交易所
通用版初中英语语法重点讲解
从新概念英语第三册看中英思维差异
如何不会把已经背诵的课文忘记掉
学新概念英语第四册 英语高手的终极秘籍
中国人学英语的最大难点及解决办法
新概念各册学习经验
《大破天幕杀机》登顶上周末北美票房榜
飓风桑迪水淹纽约
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |