荷兰男主持参加模拟分娩实验 称阵痛难忍
Two brave - or should that be foolhardy - male presenters volunteered to experience labour pains for a skit on their TV show - and found it harder to stomach than they realised.
两名勇敢的(也可以说是蛮干的)电视男主持自愿参与了模拟分娩阵痛实验并拍下过程在节目中播出。但两人最终发现阵痛难以忍受,以求饶收场。
Two brave male presenters volunteered to experience labour pains for a skit on their TV show.
Dutch presenting duo Dennis Storm and Valerio Zena were hooked up to electrodes that replicated the contractions women are forced to undergo - but the men only lasted two hours before they begged for the electrodes to be taken off.
The faux(人造的) labour was filmed and screened during an episode of the pair's hit TV show, Proefkonijnen (Guinea Pigs).
But the labour challenge proved too much for the hosts, who writhed in agony(痛苦不堪) as the electrodes kicked in.
Speaking ahead of the simulated labour, Storm and Zena revealed they wanted to experience the pain of childbirth because they'd heard that 'giving birth is the worst pain there is'.
Strapped up to the electrodes and with the stunt seconds from starting, Zena asks of a nurse: 'Do you think the pain will make us scream?'.
Bluntly, she replies: 'Yes, it definitely will.'
And the nurse's prediction proved entirely accurate as the pair are left doubled up in pain within moments of the fake contractions kicking in.
Although they make a brave attempt to laugh and joke their way through the experience, the misery on their faces gives the game away.
So bad is the pain, Zena is left questioning whether he even wants children as his wife would be forced to go through an experience he describes as 'torture'.
Torture or not, Zena and Storm aren't the first men to volunteer for fake childbirth.
In 2009, Dr Andrew Rochford went through a similar experience for Australian TV show.
Two hours later, Rochford was turning the air blue as he struggled to deal with the pain, adding afterwards that he could now 'understand why women swear'.
Storm and Zena are no strangers to painful stunts. In 2011, the pair cooked and ate each others' flesh, which was shown on live TV.
国内英语资讯:Top political advisor stresses consolidating, developing patriotic united front
百事可乐推出 Spire 自助冷饮贩卖机
韩国人为解压 花钱“蹲监狱”
异国毕业季:英国女生分享大学毕业前必做之事
名校光环不一定为你换来幸福人生
英雄和逞英雄
高薪挽留跳槽者是步险棋
1/10北爱尔兰16岁青少年曾有过自残念头
英国夫妇喜迎第17个宝宝 成全国最大家庭
国际英语资讯:Interview: Olympics, Chinese heritage inspire Chinese American designer on children sportswe
皇马12年后再捧冠军杯
国际英语资讯:France reiterates two-state solution to end Palestinian-Israeli conflict
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
25年后将有更多女性当上CEO
国际英语资讯:German chancellor still sees chance for Brexit deal
东京当选全球最佳旅行目的地
世界上最有权势的100人V:40-49岁权势人物
国内英语资讯:President Xi meets Macaos new chief executive
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
日本小店推出风味“蜜桔饭团”
抗击债务 美国为什么比欧洲做得好
《归来》 告诉我们:陪伴是最长情的告白
可穿戴式设备虽有戏 健康腕带追踪时代或将衰落
二十几岁应该学会的时间管理技巧
国内英语资讯:Senior CPC official urges disciplinary supervisors to implement Party policies
勇敢跳出舒适区!7种方式挑战自己
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
国内英语资讯:China Focus: China, Kazakhstan agree to develop permanent comprehensive strategic partnershi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |