2014届高考英语一轮复习话题阅读素材35
Wedding Ceremony in the West Ceremony of Rings: Traditionally, the passage to the status of husband and wife is marked by the exchange of rings. These rings are a symbol of the unbroken circle of love. Love freely given has no beginning and no end, no giver and no receiver, for each is the giver and each is the receiver. May these rings always remind you of the vows you have taken. Exchange of Vows: I, [Groom's/Bride's name], take you [Bride's / Groom's name], to be my wife / husband, my partner in life and my one true love. I will cherish our friendship and love you today tomorrow, and forever. I will trust you and honor you, I will laugh with you and cry with you. I will love you faithfully, Through the best and the worst, Through the difficult and the easy. What may come I will always be there.
As I have given you my hand to hold, So give you my life to keep. So help me God. (In unison): Entreat me not to leave you, or to return from following after you, For where you go I will go, And where you stay I will stay. Your people will be my people, And your God will be my God. And where you die, I will die and there I will be buried. Ceremony of Breaking the Glass: The breaking of the glass at the end of a wedding ceremony serves to remind of two very important aspects of a marriage. The bride and groom should consider these marriage vows as an IRREVOCABLE ACT -- just as permanent and final as the breaking of this glass is unchangeable. But the breaking of the glass also is a warning of the FRAILTY of a marriage. Sometimes a single thoughtless act, breech of trust, or infidelity can damage a marriage in ways that are very difficult to undo -- just as it would be so difficult to undo the breaking of this glass.
Knowing that this marriage is permanent, the bride and groom should strive to show each other the greatest love and respect. Rose Ceremony: The bride and groom give each other a rose. Two roses are all that is necessary. The Rose Ceremony is placed at the end of the ceremony just before being pronounced husband and wife. In the old language of flowers, a single red rose always meant "I love you". The Rose Ceremony gives recognition to the new and most honorable title of "Husband and Wife".
我长大了
爸爸,我懂您了
春天来啦
群体免疫真的靠谱吗?西班牙新研究提出质疑
植树节
图书馆
哈佛允许部分学生秋季到校
人社部发布九个新职业
我的外公
英语美文:内心的小孩 会越长越小
快乐的一天
小丽植树
春天
今天真快乐
植树节
学滑冰
2020年7月英语六级作文真题:(明天)
新冠肺炎痊愈后会出现疲劳感?科学家正在调查中
植树
放焰火
踢足球的故事
植树节
露露乐蒙收购居家健身初创公司Mirror
难忘的一件事
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名套路真多!
美文赏析:加油!保持信念
哈佛大学和麻省理工学院起诉美国政府 反对留学生签证新规
春天里的发现
不能用鞭炮吓人
美国说唱歌手“侃爷”宣布将竞选总统 这些明星也跟风
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |