2014届最新高考英语一轮单元复习 精品阅读理解提升文章精选一百篇(6)
Unit 13 The Culture Content of Vocabulary One of the earliest word sets that a student will learn is colors. Later on the intermediate student learns that in English "yellow" signifies cowardice and "green" signifies "inexperience" and "jealousy". It is important to note that word connotations may not translate from country to country. Let's consider a few examples of the cultural content of vocabulary. The attitudes toward dogs vary from country to country. In some countries they are wild and dangerous; in other countries they are farmed and eaten. In many Western countries they are much-loved members of family. They are given names, and are referred to as "she" or "he", not "it". If students are reading a story about dogs, the significance of dogs in that culture should be understood. People of different nationalities respond to the phrase "hot day" differently. By and large, people from cold climates appreciate "a hot day", providing the temperature does not exceed 30 C. People from hot climates respond negatively, saying that "a hot day" means "hotter than usual" with temperature rising into the 40 C. Once in Britain "sandwiches" were considered an inadequate lunch. The quality was low and the freshness was questionable. But today supermarkets in Britain offer a wide range of sandwiches to their customers. So the status of a "sandwich lunch" has changed greatly in the past two decades. Understanding a vocabulary item involves three levels of understanding. First, a student must understand what the word "denotes", e.g. a table has a flat, not a sloping top, three or four legs, and so on. Second, a student must understand the connotations of a word or phase: "Come in and have a drink" is an expression of hospitality, not a guess that the guest must be thirsty. Finally, the student must understand the cultural links. To illustrate these three levels of understanding, let's take the word "tea". The word can denote different things: green tea in China, black tea in Turkey, in India a boiled tea-drink made from tea, sugar, milk and possibly cardamom (a spice). In Britain, it can also denote an evening meal, which is taken at around 6 pm. And what about the place of tea in British culture? First, there is "tea and sympathy". When someone says, "Come in and have a cup of tea," the implicit offer is "Come in and we can talk about whatever is bothering you." "Come to tea" may be an invitation to drink tea and eat biscuits and cakes at around 4:30 pm, or an invitation to join in the evening meal at around 6 pm. A tea break in British culture is a traditional break in the morning or afternoon when work may stop for a period of ten minutes. Thus it is difficult, if not impossible, to separate language from culture. Students need to look beyond the surface of the words and be aware of their cultural content.
2015年6月大学英语四级翻译练习1
四级翻译真题演练汇总
2015年6月英语四级翻译练习及译文3
2015年6月大学英语四级翻译练习汇总
四级翻译练习5
2015年英语四级翻译主要考点
考前辅导:2015英语四级翻译原则与方法(一)
2015年6月英语四级翻译练习及译文1
上海四级翻译答案
英语四级翻译的练习
四级翻译练习2
2015年6月英语四级翻译练习及译文2
四级考前一周冲刺选词填空
大学英语四级翻译主要考点
四级翻译真题演练
2015年四级考试:英语四级翻译训练(四)
四级翻译练习1
2015年6月大学英语四级翻译练习2
2015年6月大学英语四级翻译练习4
催人泪下《写给上帝的信》真人真事抗癌小男孩
2015英语四级翻译提高必备短语(1)
四级翻译四大难点解密
2015年6月英语四级考试全真预测卷-完型
2015年6月大学英语四级翻译练习7
2015年6月大学英语四级翻译练习6
2015年6月大学英语四级翻译练习5
2015年6月大学英语四级翻译练习3
解析四级英语写作中垂悬结构现象
考前辅导:2015英语四级翻译原则与方法(三)
老师指点:三步法搞定2015年6月四级翻译
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |