BEIJING, Dec. 26 (Xinhua) -- Supply-side structural reform has been a catchphrase in China this year, and is set to remain a central theme of the nation's economic work in 2017 as it is expected to inject vitality into the world's second largest economy.
The reform has witnessed steady progress since China's policymakers proposed it at the end of 2015 to resolve structural imbalances in the economy.
Thanks to supply-side reform, the Chinese economy is ending 2016 on firm footing with the country looking like it will hit its annual growth targets.
In the first three quarters, the economy expanded 6.7 percent, well within the government's target range of between 6.5 and 7 percent.
Throughout the year, authorities have pressed ahead with five tasks: cutting industrial capacity, reducing the housing inventory, cutting leverage, lowering corporate costs and improving weak economic links.
A large number of zombie enterprises have been shut down this year. Industries plagued by overcapacity and lagging technology have been urged to move up the value chain to stay competitive.
China has met this year's target of reducing 45 million tonnes of steel and 250 million tonnes of coal production capacity, ahead of schedule.
The country has seen a continued decrease in the housing inventory. By the end of November, the inventory had fallen for nine consecutive months.
With business tax replaced by value-added tax, companies are expected to cut costs by over 1 trillion yuan (around 145 billion U.S. dollars) this year.
Due to targeted poverty alleviation measures, the country's poor population is forecast to fall by more than 10 million in 2016.
Unsurprisingly, China has also met with multiple challenges in carrying out reform.
Unexpected home price spikes in the first nine months pushed up residential leverage and swelled asset bubbles. Downsizing of the steel and coal sectors led to shrinking supply and shored up short-term prices, which impeded further reform. "Zombie companies" caused risks with unemployed workers and unresolved debts.
Despite the difficulties, policymakers have decided to stick with the reform in 2017 in a bid to address entrenched problems and find long-term growth momentum.
China will deepen supply-side structural reform next year, expanding reforms to more areas: overhauling the agricultural supply-side, reviving the real economy and stabilizing the property sector, according to the Central Economic Work Conference held earlier this month.
美国习语:剩饭打包带走
型男是怎样炼成的?
衣服各个部分你会说吗?
如何向老外介绍中国春节?
过年回家英文说再见
英文里的各种“别客气”
欢闹伦敦行 方言惹人愁
常用口语1000句(7)
关于“骨头”的地道习语
寒假新年说连连“惊喜”
礼貌拒绝,无需说“No”!
节日购物狂的必备口语
遇到老外如何聊天?
口语:不遗余力,大作一番
常用口语1000句(6)
10句地道英文让老外没话说
如何利用零碎时间练习英语口语
视频:Big Bang之外出就餐(2)
“及时行乐”怎么说?
“随你的便”在英语口语里要怎么说?
看《国王的演讲》学英式幽默
《唐顿庄园》里的英式俚语 4
新春佳节必备成语贺词
“山寨”怎么说?
将“酷”进行到底
常用口语1000句(3)
长假过后的起床气
摆脱中国式英语表达习惯
买了便宜货 怎么说?
《唐顿庄园》里的英式俚语 1
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |