你知道现在有一种工作叫表情符号 A company in London has advertised for an emoji translator in what is thought to be the first such job worldwide.
伦敦一家公司已经在招募表情符号 The role will involve explaining cross-cultural misunderstandings in the use of the mini pictures, and compiling a monthly trends report.
这份工作包括解释迷你表情图片使用中的跨文化差异,以及编写每月趋势报告。
Last year, a UK linguist said emoji was the country's fastest-growing language.
一位英国语言学家去年曾表示,表情符号是英国发展最快的语言。
Jurga Zilinskiene, head of Today Translations, needed someone to translate diaries into emojis for one of her clients, but could not find a specialist.
今日 She says software translations can only go so far and a human translator was needed, so the agency posted an online job advert.
她说, With more than 30 applications so far, she is hoping to appoint somebody on a freelance basis by the start of 2017, with the potential for it to become a full-time post. Translation jobs will be paid by the word/emoji, while research into the changing trends in emoji usage will be paid at an hourly rate.
到目前为止,该公司已经收到30多份申请,奇林斯基尼希望在2017年到来之前聘用一名兼职译者,这个岗位也有可能变成全职的。 So can emojis be considered a language? No, absolutely not, says Rob Drummond, a senior lecturer in linguistics at Manchester Metropolitan University.
那么,可以认为表情符号是一种语言吗?曼彻斯特大都会大学的语言学高级讲师罗博•德拉蒙德认为,当然不行。
He says his test for a language is that you have to be able to translate a full sentence from one to another, with shared meanings - not necessarily fixed, but shared - and emoji meanings vary from person to person.
德拉蒙德说,他检测一种语言的方法是你必须能将一个完整的句子以相同的意思从一个人传递给另一个人,意思可以不固定,但是要有相同的部分。而表情符号的意义因人而异。
"It's an addition to language rather than a language itself," Dr Drummond says.
“与其说表情符号是语言,不如说它是语言的附属品,”德拉蒙德博士说。
Emojis are more nuanced than words and, like gestures or body language, can add meaning to the text they go alongside.
表情符号传达的意思比文字更微妙,而且它与手势和身体语言一样,可以为旁边的文字增添意义。
下面来看一些表情符号在不同国家的差异:
Waving hand - You might think this emoji is waving hello or goodbye. Well in China, it has a very specific meaning, along the lines of "bye, you're not my friend any more". Like a middle finger in Europe.
挥手——你可能认为这个表情符号是打招呼或再见的意思。在中国,它放在“再见,你不再是我的朋友”的文字旁有一个非常特殊的意义,就像是欧洲的竖中指手势一样。
Poo - In Japan, the words for "poo" and "luck" sound similar, so it's tradition to send your friends a funny "poo" message before an exam or job interview.
便便——在日本,“便便”和“好运”的发音相似,所以在朋友参加考试或工作面试之前,给ta发一个搞笑的“便便”是一种传统。
Red heart - French speakers use more heart emojis than any other language group, according to a study from last year, bumping even smiley faces off the top spot.
红心——根据去年的一项研究,讲法语的人比讲其他语种的人使用心形表情符号的次数更多,甚至把笑脸表情挤下了榜首。
Dancing women - Originally these were Playboy bunnies, and might have been seen as strange to use in a message. But they have evolved to mean having fun with friends - and since emojis were made more diverse, there's a men's version too.
跳舞的女人——起初这些女人就是花花公子的兔女郎,在消息中使用这个表情可能被认为很奇怪。但她们的意思已经发展为与朋友玩乐——因为表情符号变得更加多样化,现在也有男版的了。
Tears of joy - The most commonly used emoji on the planet, this was the Oxford English Dictionary's word of the year for 2015. What does it mean? That depends on your perspective. It could be straightforward, a person laughing so much they're crying. It could be self-deprecating - you're laughing at yourself and a silly thing you did. Or it could be a way of gloating at somebody else.
笑中带泪——这是地球上最常用的表情符号,是牛津英文字典2015年的年度词汇。它是什么意思?这取决于你怎么看。它可以被简单地理解为,一个人笑到流眼泪。它可以是自嘲的意思——一个人嘲笑自己和自己做的蠢事儿。不过它也可能是幸灾乐祸的意思。
Vocabulary
nuance: 细微差别
self-deprecating: 自我嘲笑的
gloat: 幸灾乐祸
马路高手的十句惯用语
保持大脑健康,请远离这7种食物!
国内英语资讯:Premier Li stresses promoting steady economic growth, improving peoples livelihoods
贝克汉姆之子罗密欧时尚T台露锋芒
今天太阳照常升起,玛雅人该嘲笑末日预言了
当奥巴马遇见蜘蛛侠
你问我答:为何末日预言如此热?
体坛英语资讯:China wins over Cameroon 85-63 at international Basketball Challenge
问世间爱为何物?直教人生死相寻
国内英语资讯:Chinese envoy urges reason, restraint amid Yemens Aden clashes
Is It Necessary to Save Money for The Future? 有必要存钱吗?
早睡的十大好处:真的别再熬夜了亲!
关于奥巴马和罗姆尼你不知道的10件事
揭秘新年礼物攻略
俄将在地堡办末日聚会 门票上千美元
生命最后3个月 美国癌症少年写歌道别
Penny上封面啦:《生活大爆炸》女主凯莉•库柯性感杂志照
国际英语资讯:Ethiopia benefits from Chinese agricultural equipment donation
职场72变:职场中改变的几种途径
语言的力量:可能改变你一生的10句话
意大利“圣诞老人行动” 打击劣质食品和玩具
路坑与酸酸糖
可再生能源或能带来数十亿美元的健康效益
拍卖世界上最大的文胸
调查:2013年最佳工作排行
国内英语资讯:Spokesperson slashes foreign meddling in Russia, Hong Kong affairs
DIY美食:西班牙式烤虾
体坛英语资讯:Ye Shiwen wins silver in womens 400m IM on final day of FINA Worlds
冬季爱穿雪地靴?穿久了其实会伤脚!
一起动手迎圣诞:3款圣诞花环速成秘诀
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |