The United States on Wednesday returned Taobao, China's most popular consumer-to-consumer shopping website, to its blacklist of "notorious marketplaces" known for the sale of counterfeit goods and violations of intellectual property rights.
The move by the U.S. trade representative's office against the online bazaar run by Alibaba Group Co. Holding Ltd. followed complaints from U.S. and international trade groups for apparel and luxury goods that Taobao was not doing enough to police sales of fakes and pirated products.
Alibaba Group President Michael Evans said in a statement the company was "very disappointed" to be put back on the list; the company, he said, is far more advanced in protecting intellectual property rights than it was four years ago. He added that the decision ignored Alibaba's work to remove more than twice the number of product listings this year than it did in 2015.
"We question whether the USTR acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate," Evans said.
Alibaba shares fell 0.7 percent on the New York Stock Exchange to $89.25.
The United States on Wednesday returned Taobao, China's most popular consumer-to-consumer shopping website, to its blacklist of "notorious marketplaces" known for the sale of counterfeit goods and violations of intellectual property rights.
美国周三再次将中国最受欢迎的C2C购物网站淘宝网列入以出售假冒商品和侵犯知识产权著称的“恶名市场”的黑名单。
The move by the U.S. trade representative's office against the online bazaar run by Alibaba Group Co. Holding Ltd. followed complaints from U.S. and international trade groups for apparel and luxury goods that Taobao was not doing enough to police sales of fakes and pirated products.
美国贸易代表办公室对阿里巴巴集团控股有限公司经营的这家网络市场的采取的这一措施,发生在美国和国际上的服装及奢侈品贸易组织投诉淘宝对假冒和盗版产品监管不力之后。
Alibaba Group President Michael Evans said in a statement the company was "very disappointed" to be put back on the list; the company, he said, is far more advanced in protecting intellectual property rights than it was four years ago. He added that the decision ignored Alibaba's work to remove more than twice the number of product listings this year than it did in 2015.
阿里巴巴集团总裁迈克尔·伊万斯(Michael Evans)在声明中表示,该公司对被列入‘恶名市场’感到非常失望。他说,该公司在保护知识产权方面比四年前要深入得多。这一决定忽视了阿里巴巴所作的努力,该公司今年删除的产品清单是去年的两倍以上。
"We question whether the USTR acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate," Evans said.
伊万斯表示,“我们怀疑美国贸易代表办公室的行为到底是基于事实还是受到当下政治气候的影响。”
Alibaba shares fell 0.7 percent on the New York Stock Exchange to $89.25.
阿里巴巴在纽约股票交易所的股价下跌了0.7%,跌至89.25美元。
“零起点教学”实施近一月学校脚步放缓 问题犹在
新节目24小时不停机 跟拍一年级小学生
“放学不许背书包”引争议 政策频出成效如何?
老师批改作业用T取代X 你怎么看?
孩子要从小学一年级开始养成好习惯
北京市中小学提前制定课间安全措施
算不出7+8 八岁娃想留级遇难题
北京八大城区2015幼升小择校推荐
开学三周一年级学生才学“oe”
2015北京幼升小家长需要的准备工作
幼升小:让学生学会用合适的音量说话
北京东城八学区专配法律顾问 每周半天"值守"学校
“十一”也是亲子沟通“黄金周”
孩子出生晚几天就要多读一年书 陕西家长留言获回应
2015幼升小指导:如何跨区择校
幼升小:说好的“零起点”教学去哪儿了?
家长分享:幼升小入学的那些故事
京籍家长谈“史上最严”幼升小经历
从哪几方面入手做好幼小衔接?
幼升小前孩子必须遵守的七大规矩
你了解复兴门外一小吗?看看家长怎么说的
京小学举办艺术教育专场
2015幼升小:翠微小学2014年入学报名情况
小学一年级开学两周“账单”逾四千
安全教育是校园惨案最好的“保险”
英语字母操:做一套学会26个字母
2014幼升小入学艺体特长考察面试试题
2014西城区商用房不能作为2015年幼升小入学依据
个性班规:学生表现好上课可随时喝水?
家长必读:西城区2015幼升小政策6大改动
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |