A study found that workers in Japan distrust their employers significantly more than workers in the US, UK, Canada and Australia do.
一项调查显示,日本的员工比美国、英国、加拿大、澳大利亚等国的员工更不信任自己的雇主。
In the past, Japanese work culture revolved around one core belief: “lifetime employment”. Workers would join a company after graduation from university and remain with that company until their retirement. Often, a strong bond would form between the worker and his (rarely her) company, with customs such as company-wide trips, and “bring your family” events. Accordingly, workers in Japan used to have an awful lot of job security, and job-hopping simply wasn’t a thing.
过去,日本的企业文化都围绕“终生雇佣制”这一核心理念,也就是说,大学毕业后加入某个企业的员工可以为其效力直至退休。通常情况下,员工
Now, however, the only people who are generally granted job security for life are civil servants, who work at city hall for their entire career and get shuffled around every couple of years in a process called jinji-idou (personnel transfers) which is designed to keep things fresh. Those who work for regular companies, however, have much less obligation to stick with their employer than they used to, and, in turn, that has led to companies showing significantly less care for their employees. One has only to consider the high incidence of contract workers and part-time workers, and the emergence of so-called “black companies” which flout labour laws and in some cases treat their employees so badly, it can even drive them to suicide.
但就现在来看,也只有公务员才能享受到有工作保障的生活。他们的整个职业生涯都在为市政府工作,大约每几年调动一次。这种所谓的“人事变动”的目的是保持新鲜感。而那些为一般企业工作的员工就不再像以前那样甘为雇主奋斗终生,这也反过来导致公司对员工的关怀度大不如从前。你只需看看这么多的合同工和兼职工,再看看那些公然违反劳动法、把员工压榨得想自杀的“黑心公司”就知道了。
A new survey conducted by Edelman PR polled Japanese workers to discover just how loyal they feel towards their employers in this economic climate. The results are unsurprising — only 40 percent of those polled agreed with the statement: “I trust the company I work for”.
爱德曼公关公司对日本员工进行了一次新民意调查,意在了解当前经济形势下员工对雇主的忠诚度。调查结果在意料之中——只有40%的员工选择“我信任目前所属的公司”。
The results come as part of a larger poll in which the same question was posed to workers in 28 other countries; of that number, Japan ranked bottom in employer company trust. Mexico ranked highest with 89 percent agreeing to the statement. Other results included: United States (64 percent), United Kingdom (57 percent), Australia (54 percent), Canada (64 percent), Germany (62 percent), and France (48 percent).
爱德曼公司也就同样的问题调查了其他28个国家的员工。经比较发现,日本员工对公司的信任度最低,而墨西哥人有89%选择了“信任公司”,排在最前。其他结果还有:美国
Another statement, “I foresee improvement in the next five years for myself and my ability to provide for my family” , was met with only a 19 percent agreement rate amongst white-collar workers, dropping to 15 percent amongst blue-collar workers. The global average was 55 and 47 percent respectively for white- and blue-collar workers, indicating that Japanese workers are generally highly pessimistic about their futures in their current companies.
关于调查中“我可以预见到,未来五年我的生活会改善,并能更好地养家”这一项,日本的白领员工只有19%表示认同,而蓝领员工则只有15%。从全球平均值来看,白领和蓝领员工的认同率分别为55%和47%。由此可以看出,日本员工大多对自己目前供职的公司的前景十分悲观。
高薪是设计出来的:老板求着你加薪
美国生育率下滑至历史新低
超级火山,人类灭绝的最大威胁?
谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首
更好的实用性 通过Wi-Fi打电话的智能手机
美参议院要求中情局提交“强化审讯”内部报告
韩国会议员拟立法解决网络成瘾现象
在英国推广汉语教学的障碍
陨石撞击或把地球生命送上火星
美国动物园3年后发现搞错熊猫性别
赢在网络:如何利用社交媒体找工作
天差地别:男人和女人眼里的完美美女
嫦娥三号成功实施月面软着陆
奇闻:82岁老太怀孕40年
曼德拉追悼会手语翻译曾被指控谋杀
美国新婚男子雪地助人 横遭车祸不幸遇难
麦凯恩乌克兰“示威” 为反对派助阵
比特币泡沫会不会破裂 各路英雄纷上赌桌
最年轻!27岁帅哥就任奥地利外交部长
曼德拉遗体葬于家族墓地 4500宾客出席国葬仪式
各种圣诞节英语祝福语
个人头像怎么选:职业形象快速提升
俄国女皇画像酷似英国首相卡梅伦
埃及的沙拉三明治是世界上最好吃的吗?
老板们看下属不顺眼怎么办?
雀巢的牛肉饭里发现马肉成份
2017春运即将开始 春运成因英语介绍
梳理你的人生:生活中你到底想要什么?
曼德拉遗体瞻仰最后一天吸引数万民众
圣诞节活动策划 适合在圣诞派对上玩的4个游戏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |