Reader question:
Please explain “between jobs” and the word euphemism in the following: Between jobs is a well-known euphemism for unemployment.
My comments:
If one is between jobs, one’s currently unemployed, out of work, or on public assistance, or what you please.
Look at it this way. There’s a “job” one was doing for some time and he or she lost it. There’s a new “job” they’re going to take again, hopefully, some time into the future. Of these two jobs, he or she currently has none – because their current position is in between, or in the middle.
Sound awkward?
You bet. That’s the characteristic of euphemisms, or indirect ways of putting things in order that they sound better, so as not to be rude, unpleasant or downright shocking. Mostly speakers are trying to avoid offense. For instance, in obituaries, the recently deceased (dead) is often described as “a confirmed bachelor”, that’s an established euphemism in the West for being a homosexual. Or “he lived life to the full” often means that the man was a drunkard.
Sometimes people use euphemisms just to be humorous.
For instance, when addressing a friend who’s recently lost his job, you might say: “I hear you’re your own boss now.”
The friend, put at ease, may reply: “Yes, I’m enjoying life again.”
Euphemism is originally from the Greek word euphēmismos, “from euphēmos auspicious, sounding good, from eu- + phēmē speech, from phanai to speak” (Merriam-Webster Online).
“Eu” suggests “praise”; to eulogize, for instance, is to praise profusely.
Like I said, euphemisms are most often used to make certain facts more pleasant. This article (Word Games, PropagandaCritic.com, September 29, 2002) describes how the American military speak around the subject of “peace” (war) and “liquidation” (murder):
Since war is particularly unpleasant, military discourse is full of euphemisms. In the 1940’s, America changed the name of the War Department to the Department of Defense. Under the Reagan Administration, the MX-Missile was renamed “The Peacekeeper.” During war-time, civilian casualties are referred to as “collateral damage,” and the word “liquidation” is used as a synonym for “murder.”
The comedian George Carlin notes that, in the wake of the first world war, traumatized veterans were said to be suffering from “shell shock.” The short, vivid phrase conveys the horrors of battle -- one can practically hear the shells exploding overhead. After the second world war, people began to use the term “combat fatigue” to characterize the same condition. The phrase is a bit more pleasant, but it still acknowledges combat as the source of discomfort. In the wake of the Vietnam War, people referred to “post-traumatic stress disorder”: a phrase that is completely disconnected from the reality of war altogether.
You think being one’s own boss is the pleasanter topic here.
Agreed (^_^). Let’s, therefore, return to the state of joblessness and savor a few other euphemisms for losing one’s job. Oops, for getting laid off, I mean.
Or, indeed, enjoying life again.
* I’m freelancing now.
* I’m developing a new project.
* I’m on an extended vacation.
* I’m working for myself now.
* I’m going back to school.
* I’m in the process of making a career change.
* I’m living with my parents again.
* I’m living off the government.
大学英语四级新题型分析和考试技巧总结
备考六月英语四六级的冲刺策略
英语四六级名师谈冲刺应按考试时间做题
英语四级听力两个重要环节词汇和语流
六级词汇考试应试要点怎样应对各类词型考题
2014年6月英语四级翻译的教育题材考点解析
2014年6月大学英语四级作文范文及解析
名师支招最后一周怎样冲刺英语四六级
2014年四六级的最后冲刺提分法狠抓作文
新英语四级是不是洪水猛兽
超精读分析1月8日四级考试阅读的减肥一篇
英语四级考试听力训练办法和需注意问题
四六级专家辅导冲刺题型与作文预测
邀请名师徐可风指导6月英语四级的冲刺备考
英语四六级情态动词的综合用法指导
最后冲刺大学英语六级写作的高分句式
最后12小时破解四六级阅读理解如何做观点态度题
解剖篇章擒贼擒王英语四级阅读主题
名师指导冲刺新老四级比较的分析报告
要考出四六级高分需掌握英文快速阅读技巧
英语四六级考试五大难度挑战和突出要略
新大学英语四级考试之实力与技巧忠告
新大学英语四级考试分题型讲解和技巧点拨
长短句的主题句
汪忠平陈文笠谈英语四六级冲刺
最后阶段复习全攻略四级作文的分类及对策
熟悉考点应信心百倍
英语四六级的考前攻略
专家支招怎样提英语四六级高阅读能力
大学英语六级CET6
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |