Reader question:
Please explain “between jobs” and the word euphemism in the following: Between jobs is a well-known euphemism for unemployment.
My comments:
If one is between jobs, one’s currently unemployed, out of work, or on public assistance, or what you please.
Look at it this way. There’s a “job” one was doing for some time and he or she lost it. There’s a new “job” they’re going to take again, hopefully, some time into the future. Of these two jobs, he or she currently has none – because their current position is in between, or in the middle.
Sound awkward?
You bet. That’s the characteristic of euphemisms, or indirect ways of putting things in order that they sound better, so as not to be rude, unpleasant or downright shocking. Mostly speakers are trying to avoid offense. For instance, in obituaries, the recently deceased (dead) is often described as “a confirmed bachelor”, that’s an established euphemism in the West for being a homosexual. Or “he lived life to the full” often means that the man was a drunkard.
Sometimes people use euphemisms just to be humorous.
For instance, when addressing a friend who’s recently lost his job, you might say: “I hear you’re your own boss now.”
The friend, put at ease, may reply: “Yes, I’m enjoying life again.”
Euphemism is originally from the Greek word euphēmismos, “from euphēmos auspicious, sounding good, from eu- + phēmē speech, from phanai to speak” (Merriam-Webster Online).
“Eu” suggests “praise”; to eulogize, for instance, is to praise profusely.
Like I said, euphemisms are most often used to make certain facts more pleasant. This article (Word Games, PropagandaCritic.com, September 29, 2002) describes how the American military speak around the subject of “peace” (war) and “liquidation” (murder):
Since war is particularly unpleasant, military discourse is full of euphemisms. In the 1940’s, America changed the name of the War Department to the Department of Defense. Under the Reagan Administration, the MX-Missile was renamed “The Peacekeeper.” During war-time, civilian casualties are referred to as “collateral damage,” and the word “liquidation” is used as a synonym for “murder.”
The comedian George Carlin notes that, in the wake of the first world war, traumatized veterans were said to be suffering from “shell shock.” The short, vivid phrase conveys the horrors of battle -- one can practically hear the shells exploding overhead. After the second world war, people began to use the term “combat fatigue” to characterize the same condition. The phrase is a bit more pleasant, but it still acknowledges combat as the source of discomfort. In the wake of the Vietnam War, people referred to “post-traumatic stress disorder”: a phrase that is completely disconnected from the reality of war altogether.
You think being one’s own boss is the pleasanter topic here.
Agreed (^_^). Let’s, therefore, return to the state of joblessness and savor a few other euphemisms for losing one’s job. Oops, for getting laid off, I mean.
Or, indeed, enjoying life again.
* I’m freelancing now.
* I’m developing a new project.
* I’m on an extended vacation.
* I’m working for myself now.
* I’m going back to school.
* I’m in the process of making a career change.
* I’m living with my parents again.
* I’m living off the government.
SAT写作例子28:a great friendship
SAT作文素材分享3:Adventurer Fossett launches solo balloon trip
SAT满分作文系列(七)
以静制动 掌握SAT写作主动权
SAT作文素材13:The Firm Helen Keller
SAT写作素材分享20:Vincent Van Gogh
SAT写作真题批改实例讲解
SAT作文常用关键词及短语(三)
SAT高分作文三步走
SAT作文素材分享1:环境
SAT写作素材分享22:Fidel Ramos
SAT作文技巧分享:语言篇
SAT作文素材12:Briton who saved Jews remembered
SAT满分作文系列(十)
SAT作文素材9:Hewitt:I Came,I Saw,I Conquered
SAT Esay写作模板分享
SAT作文常用关键词及短语(二)
SAT考试作文写作素材:追求Pursuit
SAT Essay作文素材分享8:Ronaldo:King of the World
SAT写作素材分享23:Jim Carrey
SAT作文素材名人故事36:爱因斯坦
SAT写作素材分享19:LEONARD BERNSTEIN
SAT写作解题技巧
SAT写作素材29:Fossett makes history
SAT满分作文系列(八)
SAT考试作文素材:The Roaring Twenties
SAT Essay作文素材分享7:The flying Frenchman
SAT满分作文系列(九)
SAT满分作文系列(二)
SAT Essay作文练习题目汇总
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |