Wei asks:
Please explain the meaning of the English proverb “never look a gift horse” in the mouth.
My comments:
Thanks, Wei, for raising a good question, one that sent yours truly flurrying to fresh research.
And a good proverb it is, too.
A gift horse is a horse someone gives you as a gift. For free.
Don’t therefore, look the horse up in the mouth.
Horse owners, you see, look their horses in the mouth to check their teeth. If their teeth look young, smooth, strong and healthy, then the horses are strong and healthy. If the teeth are old and worn, the horses are old and useless.
Hence the saying: Never look a gift horse in the mouth.
Lest you be accused of being ungrateful.
I mean, you are an ingrate. Gifts are given for free and out of good will. They’re often not handed out for their physical or material value. Therefore, they should be appreciated accordingly, for the generosity and good spirit behind the good gesture.
This proverb, by the way, is not English in origin. Saint Jerome (c. 347 – 30 September 420), who is best known for translating the Bible into Latin, first said it. This, according to Trivia-Library.com:
St. Jerome, who never accepted payment for his writings, first used the phrase in reply to his literary critics. His exact words: “Never inspect the teeth of a gift horse.”
Here’s an example of what happens if you look a gift horse in the mouth:
Knockoff iPod shuffle giveaway ruffles some feathers (Arstechnica.com, May 23, 2009)
If you were one of the lucky individuals attending the Swiss Economic Forum last week, you might have been one of 1,200 attendees who received an MP3 player that closely resembled a last-generation iPod shuffle. According to Cult of Mac, the Switzerland-based insurance company Mobiliar gave out the digital audio players that were pretty much dead ringers for the only attractive iPod shuffle Apple has ever made.
Most of the folks receiving the free player were probably pretty happy—after all, conference swag has taken such a sharp downturn in the last five years. But there was at least one attendee who was not amused by the iPod knockoff gift: head of Apple Switzerland Arian Schmucki. Apparently, he never learned not to look a gift horse in the mouth.
Some guests even rubbed salt in the wound by asking him if the device would sync with Apple's digital music management software, iTunes. Schmucki was reportedly so upset that he threatened legal action against the insurance company.
There is no word yet as to what will happen to the promotional iPod knockoffs, but we can only hope that it’s as humorous as that time Electronic Arts asked for all those promotional pairs of brass knuckles back.
2017维密秀首次“登陆”中国上海
Spread、expand 和 extend 三个表示“延展”的动词
英国要引进上海数学课本
被嫌胖?英国选美冠军霸气弃赛,做自己!
国内英语资讯:China to further reform to drive innovation
刷爆朋友圈12张图,在为自己感到骄傲之前,请不要停下!
天才少女被哈佛预言为“下一个爱因斯坦”!
2017维密秀首次“登陆”中国上海
国内英语资讯:CPC concludes latest round of inspections: CCDI
救援团体为逃离若开邦暴力的难民处境感到担心
The Common Problem 共同的问题
国内英语资讯:China says sanctions against DPRK must be within framework of UN Security Council
科学告诉你:关于怀孕的这些老话居然不是迷信
国内英语资讯:Full text of Xis remarks on eradicating extreme poverty made public
国内英语资讯:China Focus: China expects stronger partnership for upcoming BRICS Xiamen Summit
英国要引进上海数学课本,来看看英国小学生做的数学题
连日暴雨造成孟买大楼倒塌
麦当劳推出高定版奢华汉堡盒
Happy-go-lucky?
这些大明星中学时期原来是这个样子的(组图)[1]
国际英语资讯:Bangladesh Nobel laureate granted bail by court
体坛英语资讯:Barca present record-signing Dembele
Jiggery-pokery 骗人的把戏
美国小狗在飓风中叼狗食自保成网红
下一代emoji表情可能是你的面部表情
2017苹果发布会大揭秘!你想知道的都有噢
下一代emoji表情可能是你的面部表情
等不及马丁新作,人工智能续写《冰与火之歌》!想看戳这里
Stick out like sore thumb?
等不及马丁新作,人工智能续写《冰与火之歌》!想看戳这里
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |