When the media reported that Nanjing Forestry University had advised its students not to "overtly or excessively" express love on the campus and Wuhan Polytechnic University threatened to disqualify "student cadres" who hugged or kissed their lovers in public, I knew that commentators were bound to make a mountain out of a molehill.
Sure enough, one after another jumped into the fray - through newspapers, and blogs and other Internet channels - to denounce the universities from every possible angle, humanity and human rights to education philosophy and management ability.
After reading the commentaries, written in indignant, cynical or sarcastic tones, a question occurred to me: "Do the two schools really deserve such a criticism campaign?"
"College students have the freedom to love anyone and it is normal for them to express their affection overtly." This is the reason most of the commentators have given to support their arguments.
I think the arguments tantamount to forcing a fault on the accused. The Nanjing and Wuhan universities have not objected to love or banned intimate behavior. What the Nanjing university said was: "Caution, those who indulge in gongkai (overt) acts of guofen (excessive) intimacy on the campus." Any sensible Chinese knows what gongkai and guofen mean.
Boys and girls walking hand in hand or hugging and kissing are common scenes on campuses today - proof of how tolerant the authorities are with such behavior. But an intimate act with sexual implications in a public place is guofen behavior, which is exactly what the Nanjing university wants to stop.
The Wuhan university's regulation says: "A student cadre who hugs his/her lover openly will be disqualified." The meaning is clear: It's okay to hug your lover in public, but for that you have to quit your job as a cadre first." (A "student cadre" in China is one who helps teachers to maintain order in class and organizes students for activities for public good.)
What is wrong if a school asks its student cadres to behave better than their peers in order to maintain a good academic atmosphere? What has disqualifying a student cadre got to do with infringement on students' right to freedom of love?
Campus is a public place. Although lovers are free to kiss and hug, their action should not be a source of embarrassment for others.
Some students are really misusing this "freedom to love" as is evident from the many photos posted online. They disturb our senses on a campus especially because the main function of a university is to impart knowledge and conduct academic research. The lovers, of course, are free to choose a private place.
Reading some commentators, I wondered whether they were really concerned with students' freedom to love. I suspect they are trying to gratify the bully in them - it is in a vogue now to berate universities - or to show off their writing skills.
For instance, a well-known Beijing-based newspaper carried an article by a "veteran commentator" over the weekend, titled University Is Not Castle of Chastity. It drew a parallel between the universities' moves and the feudal-days' demand for women's chastity. The commentator alleged that the schools were suppressing students' "normal sexual psychology and need for love", and declared that they "have the right to govern their own bodies", before concluding: "Please pardon the lovers!"
This is forcing a crime on the accused by exaggerating facts. The two universities did nothing more than asking students to refrain from excessive intimate behavior in public places. Where is the question of new regulations trying to kill students' sexual freedom in the schools?
The commentator also accused the school authorities of being "voyeurs who feel tormented by other people's pleasure". I can't help asking him: "Do you really believe that your words can convince readers that the school authorities are people with such a dirty mind?"
And I want to tell him: "Please pardon the school authorities."
美宇航局高薪聘长期卧床志愿者
中国人起英文名容易犯的六大低级错误
谷歌联手Edx推出免费教育平台
另类友谊:非洲象和汪星人是好朋友
骑自行车对身体有益,可延寿六年
肯尼亚商场枪击案 至少68人死亡
我可以忘掉全世界 却难忘你身影
女性社会地位体现在职场还是家庭?
盘点那些眼熟却记不得的商务单词
国内英语资讯:Series of cultural events to celebrate 70th anniversary of China-Mongolia ties kick off
2013年第65届艾美奖获奖名单(完整版)
王菲李亚鹏: 八年婚姻 缘尽至此
最失败全家福爆红网络 孩子飞出去了
接受一份工作前应考虑的四件事
猫头鹰婚礼送婚戒 睡着了怎么办?
迈克尔.杰克逊日记曝光 揭露重大遗憾
体坛英语资讯:EPL Preview: Man City, Liverpool favorites as everyone else plays catch-up
成长中可能没人告诉你的20件事
无解盘点:11个无法翻译的外语单词
夫妇24年生16名子女 英国最大家庭
iPhone 5S全球上市 土豪金销售一空
国内英语资讯:China, Arab states to promote Belt and Road tourism
泪奔:患癌父亲提前为女儿办婚礼仪式
新习惯新生活:改变生活的9个习惯
哈佛大学调查结果显示近半本科学生作弊
乔布斯时间胶囊 沉睡30年重见天日
国际英语资讯:Tanzanian president urges civic leaders to support transformation agenda
美海军司令部枪击案致死13人 凶手单独作案已被击毙
国内英语资讯:China files case at WTO against U.S. tariffs: MOC
奥巴马怒斥共和党:“把整个国家挟持为人质”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |