分享一篇文章:
Yu Qiuyu is in the news again.
Nobody should be surprised about the best-selling author making headlines, but what's different this time is he's in the business pages.
A venture he invested in eight years ago is set to be listed on the Shenzhen bourse. The 2.4 million yuan ($146,400) he put up then is expected to be worth at least 60 million yuan when the company goes public.
This follows filmmaker Feng Xiaogang, whose 2.88 million shares in Huayi Brothers Media Group, a film and television production company, will make him China's richest movie director with a market value of 82.1 million yuan.
The moral of the story seems to be: Let your money work for you. It beats working for your money. Fame may bless a creative person, but fortune arrives only when one is ingenious with money.
Yu is by no means the first celebrity of letters to dabble in investment. In the early 1990s, novelist Zhang Xianliang invested in a theme park-cum-movie backlot in northwestern China. It has since turned into a star attraction. The difference was, Zhang actually managed the business.
He was among the first writers and artists to dip his toe in the tempestuous ocean of wheeling and dealing. This raised a storm about the integrity of being an artist.
Since then, an artist does not have to be poor to earn credibility. Rather, like all industries, creative types have adopted the same standards for success that are usually found in business: The more money you make, the greater the status.
In this sense, Yu is not blazing a trail for other money-hungry scribes. Besides, he is not quitting his study and the television podium for the boardroom. He simply put some of his earnings in a startup. It's not that different from picking the right stocks or winning the lottery.
Yet, Yu is getting a lot of criticism. There have even been questions about how Yu got the shares in the first place. One online posting reads: "Short-term political and economic interests conspire to embroil a band of literati with the stench of money. This is the biggest misfortune of Chinese culture."
This is because Yu is China's most controversial author.
Last year, I compiled a collection of opinion essays for a publishing house. I found Yu got the most news and views. And it has been like that for many years.
For someone so much in the public glare, Yu is almost totally ignored by the international media. He is not someone you can put a label on. He is a conundrum that absorbs the ambivalence of several generations. He is admired and abhorred in equal measure. More than anything, he is a fascinating object for cultural scrutiny.
Last year, in the aftermath of the Sichuan earthquake, Yu made a tearful plea to the disaster-struck survivors not to take their grievances onto the streets. If they did so, he said, their actions would only encourage the bad intentions of foreign media. This drew the public ire and some called him a "running dog". Yu responded that he was speaking as his conscience dictated.
Actually, I believe him. It's just that his sympathetic attitude took a different form from, say, Ai Weiwei's efforts to compile a list of school children killed in the quake.
Yu is not a government spokesman. He is not aligned with any organization, or danwei in the Chinese parlance. He does not hold any title or draw a salary, which is something he is proud of. His gravitas comes not from any official position, but from the words flowing from his pen or mouth.
The last "official position" he held was president of Shanghai Drama Academy. In 1992, he quit the job and became a freelance writer. Before that, he published a series of scholarly tomes on literature.
While in graduate school, I read his first book, a history of drama theories, and it was amazing. He was able to clarify the most arcane stuff and his prose is rarified. To my mind, he is China's Samuel Johnson.
The reading public did not get to know him until the 1992 publication of A Bitter Journey of Culture, his first collection of essays. It was the fruit of his travels across China "in search of the soul of Chinese civilization".
It's not an exaggeration to say Yu revolutionized the Chinese essay. Before that, the genres of fiction, essay and academic writing were clear cut and rarely ran into one another. Essays (sanwen) in Chinese literature are for recording your moods while sipping tea. When Yu wrote about a landscape, he combined the present and the past in a style so grand it swept readers off their feet. It was a travelogue with history; it was a history lesson with personal insight.
As Yu's books periodically became best sellers, detractors began to appear, criticizing his purple prose and his relentless historic sweep. Then someone accused him of participating in a writing group organized by the notorious Gang of Four during the last days of the "cultural revolution" (1966-76).
Yu makes it a habit not to respond to critics. In the process he has carved out an image of arrogance and self-righteousness. He does not have a sense of humor and does not keep up with trends. Instead, he goes back to history for inspiration. Like it or not, he embodies the traits of a traditional Chinese man of letters. The values he espouses are those of China's past, but not necessarily those of its future.
It is not a coincidence that Yu is doing well financially. The whole nation is rediscovering the grandeur and glory of Chinese history. Costume dramas garner high ratings and historical novels sell like hot cakes. There are tens of millions, if not more, who love Yu's writing and see it as the perfect combination of truth and beauty. Others see him as a symbol of hypocrisy.
Yu represents the establishment not because he is an official appointee, but because he distills from cultural sources that form the bedrock of China. He is cheered and jeered for the same reason.
I don't see Yu as a person of contradictions. Rather he is a touchstone of people's attitudes toward the establishment. In one top 10 best-sellers list, Yu's books took four slots. He is not JK Rowling rich, but he has been among China's best-paid authors for a long time. Moving up a notch on the wealth meter does not make much of a difference to the quality of his life. It just gives his critics one more reason to voice their discontent toward the establishment and its practice of basking in the afterglow of history.
更多精彩内容,请继续关注本网站。
体坛英语资讯:Brunei to face Timor-Leste in final leg of AFF Championship qualification
国际英语资讯:Woman kills herself after shooting dead 3 in U.S. Maryland
报告显示 中国网络文学读者规模突破4亿
国内英语资讯:Premier Li holds dialogue with representatives attending Summer Davos
2岁宝宝看电视过多或导致成长过程中体质差
国内英语资讯:China, Singapore set priorities for future cooperation
为何要朝着梦想中的生活努力?
国际英语资讯:Russian government approves draft budget for 2019-2021
国内英语资讯:China, CEE countries set cornerstone for environmental protection cooperation
澳大利亚“草莓藏针”引发恐慌 官方建议切碎再吃
体坛英语资讯:Richarlison handed Brazil No. 9 shirt
国内英语资讯:Top political advisor stresses full implementation of major policies in Ningxia
川普要向全美手机发送警报!根本无法取消...
男孩子应该有什么气质引发网友热议
梅姨机器人舞姿,笑坏英国网友!确实很尬了
国际英语资讯:Spotlight: EUs Tusk says Mays Chequers plan wont work
To Be the Best One 做最好的自己
牛仔裤性别歧视?大多数女性牛仔裤口袋放不下手机
Playing Football 踢足球
体坛英语资讯:England defender Gomez. it was tough missing World Cup
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Ningxia
国际英语资讯:Iran continues nuclear cooperation with Russia: nuke spokesman
Childhood 童年
挑选长期伴侣时 男女更偏爱长相跟父母接近的人
“开学三天就退群”引热议 如何避免成为群里那个讨厌的人?
阿里巴巴要出《小猪佩奇》电影!还要融入中国特色?
雪诺艾美奖深情告白!称拍《权游》是人生最好的事情...
特朗普总统访问受飓风重创的北卡罗来纳州
美国讲阿拉伯语人数自2000年以来翻了近一番
这些事会让你喝水也增重
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |