分享一个知识点:
Reader question:
Please explain “red tape” in this sentence – I’m helping you to cut through the red tape.
My comments:
Strictly speaking, by helping you to cut through the red tape, they’re helping to save you time seeking government approval for, say, a business project.
Government approval, you see, involves rubber stamps and signed signatures from officials who are in charge of overseeing the said project. That in turn, involves what is called paperwork, or red tape.
All necessary procedures, bureaucrats say.
Formalism, if you ask the public.
Or sheer bureaucracy.
In the old days in England, governmental papers were sealed and bound with red tape; hence “red tape” has been synonymous with bureaucracy.
In all fairness, bureaucracy is not just prevalent in government. It exists to one high degree or another in all organizations. It’s there in every office, committee and company.
It is everywhere because red tape makes bureaucrats appear more important than they really are. The essential job of a government office clerk, you see, is really nothing more than a public service. In other words, it’s a chore and not a well-paying chore if you ask them. When people ask for a stamp, the clerk presses the rubber against a piece of paper. When people ask for names to be signed on the paper, they sign them.

Simple as that?
No. That’s too simple for the clerk’s comfort. That makes him too much like a public servant doing a public service. That does no help to his ego, self esteem or worth.
And so he invents, er, obstacles. He makes things difficult. If he could sign his name today, he won’t do it. He says instead: “Alright, everything’s here. You’re all set. Come in next December.”
It would take that long, you ask, wondering.
“Yes,” replies he curtly. “We’ll discuss it. To be totally frank with you, I foresee thirty three meetings. And the final approval won’t be made, of course, until the big boss comes back from a visit to America.”
Now you as a businessmen can’t wait that long. Therefore you find someone who can “help you to cut through the red tape”.
That someone is someone who knows the big boss personally, or someone who knows someone who knows the big boss personally. In short, someone who has the connections, as we Chinese say.
On your behalf this someone offers the big boss token gifts, such as a Parker pen, or invites him to banquets, karaoke bars, massage parlors, Paris, Bali or Las Vegas.
All paid by you course.
In return, the big boss may elect to sign your papers in August, next week or tomorrow.
That’s red tape for you in a nutshell and, as we Chinese say, it’s been there ever since there were dogs.
更多精彩内容,请继续关注本网站。
英国外交大臣黑格为撒切尔夫人公费葬礼辩护
关于撒切尔夫人的名言
接不定式作宾语的英语动词短语
英语中的代词
三种英语单词记忆方法
关于假资讯之“成都小伙迎娶土耳其美女”的情景会话
最常见的两点记忆单词的误区
在国外租房的那些日子
有关撒切尔夫人的名言
朝鲜或进行导弹测试
英语六级阅读技巧
常见的场合的表达谢意情景对话
常见的英语口语
朝鲜已做好发射导弹的准备
英语几个典型的句型
撒切尔夫人的名人格言
狐狸和公鸡
H7N9禽流感进一步防控
中国人为什么学不好英语
中国人与英美人学英语的不同
英语国家生存英语精选
副词的用法
Whats in a name
接不定式作宾补的36个常用动词
九岁小画家成百万富翁
关于生日party常用的语法
How Did the States Get Their Names
克林顿之女有可能会参加竞选
撒切尔夫人的名人名言
苏州动物园已经给鸟类喂喝板蓝根
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |