分享一个知识点:
Reader question:
Please explain “red tape” in this sentence – I’m helping you to cut through the red tape.
My comments:
Strictly speaking, by helping you to cut through the red tape, they’re helping to save you time seeking government approval for, say, a business project.
Government approval, you see, involves rubber stamps and signed signatures from officials who are in charge of overseeing the said project. That in turn, involves what is called paperwork, or red tape.
All necessary procedures, bureaucrats say.
Formalism, if you ask the public.
Or sheer bureaucracy.
In the old days in England, governmental papers were sealed and bound with red tape; hence “red tape” has been synonymous with bureaucracy.
In all fairness, bureaucracy is not just prevalent in government. It exists to one high degree or another in all organizations. It’s there in every office, committee and company.
It is everywhere because red tape makes bureaucrats appear more important than they really are. The essential job of a government office clerk, you see, is really nothing more than a public service. In other words, it’s a chore and not a well-paying chore if you ask them. When people ask for a stamp, the clerk presses the rubber against a piece of paper. When people ask for names to be signed on the paper, they sign them.
Simple as that?
No. That’s too simple for the clerk’s comfort. That makes him too much like a public servant doing a public service. That does no help to his ego, self esteem or worth.
And so he invents, er, obstacles. He makes things difficult. If he could sign his name today, he won’t do it. He says instead: “Alright, everything’s here. You’re all set. Come in next December.”
It would take that long, you ask, wondering.
“Yes,” replies he curtly. “We’ll discuss it. To be totally frank with you, I foresee thirty three meetings. And the final approval won’t be made, of course, until the big boss comes back from a visit to America.”
Now you as a businessmen can’t wait that long. Therefore you find someone who can “help you to cut through the red tape”.
That someone is someone who knows the big boss personally, or someone who knows someone who knows the big boss personally. In short, someone who has the connections, as we Chinese say.
On your behalf this someone offers the big boss token gifts, such as a Parker pen, or invites him to banquets, karaoke bars, massage parlors, Paris, Bali or Las Vegas.
All paid by you course.
In return, the big boss may elect to sign your papers in August, next week or tomorrow.
That’s red tape for you in a nutshell and, as we Chinese say, it’s been there ever since there were dogs.
更多精彩内容,请继续关注本网站。
三十六计的英文表达方法
60届戛纳电影节完全获奖名单
夏季衣装词汇专柜
与星期有关的习语
巴以关系热门词汇
各国城市之“最”
酒吧词汇休闲小站
“不鸣则已,一鸣惊人”的说法
个人简历词汇(I)
名不副实的
与婚礼有关词汇-英语点津
妙趣横生的叠声词
与love有关的词汇和谚语
春运词汇(通讯员稿)
与“dead”有关的词汇
结婚周年系列表达
道路词汇种种-英语点津
中国姓氏英文翻译
最高频的口语小词(1)
第79届奥斯卡完全获奖名单
与身体部位有关的习语
“了如指掌”v.s“一无所知”-英语点津
与“狗”有关的谚语
2007年“两会”词汇选登(1)
与黑白相关的词汇
政府工作报告热词——物价篇
“烦透了”如何表达?-英语点津
第九届上海国际电影节获奖名单
“各式”kiss详解
你“乐活”了吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |