分享一篇文章:
In an interview with China Daily published yesterday, a professor from the Party School of the Communist Party of China Central Committee said that government and Party officials found responsible for major accidents should never be promoted again "unless they make extraordinary contributions to society in their new positions."
The "expert on government regulations" made the remark while responding to the recent revelation of a series of cases in which disciplined and sacked officials were moved to different places to continue in their posts or even be promoted. Media reports about the cases have aroused public outcry.
The scholar's suggestion that the officials "should never be promoted again" sounds much too conclusive. One cannot rule out the possibility that the disgraced officials are of good nature, and that there was some element of fortuity in their role in the accidents.
Take for example Meng Xuenong, the former governor of Shanxi province that is recurrently stricken by coalmine accidents. He was appointed to the post in January 2008 only to be discharged in September the same year after the collapse of a coalmine that killed 270 people. Internet citizens called him "the most unlucky official". Earlier, in 2003, he had been sacked as the mayor of Beijing for the failure to deal adequately with SARS immediately after its outbreak in the city. This was just two months after he was promoted to the position.

I am not defending him against the decision of the central authorities to disqualify him. It is definitely a welcome practice to hold the highest official responsible for a major accident in his/her jurisdiction. At the same time, it should not be made absolute that an official would never be promoted once he made a mistake. It all depends on how much responsibility he/she actually had in the matter and if he/she is really bad or corrupt in a moral sense.
In fact, the public was infuriated over cases of disciplined officials continuing their career in a different place because of two reasons: First, many of the officials involved in the cases were corrupt; second, re-appointment of the officials was done by keeping all concerned in the dark.
Re-appointment by itself is not the problem. What deserves more attention is the process of these officials being moved and placed elsewhere. If the processes were open to public scrutiny, corrupt officials would never have the chance of being re-appointed; and, those sacked merely for dereliction of duty would be scrutinized by the public before being promoted. The point is that the authorities never publicize the process.
The promotion of an official with an undesirable record, however, should be conducted in a more transparent way, because these officials have lost public trust. There should be convincing evidence that they have made up for their mistakes and are qualified for the new jobs. In other words, there must be a mechanism to guarantee that the officials to be promoted are subjected to public scrutiny. This is exactly what China lacks in the management of officials.
"Administrative transparency," as has been advocated by the Chinese central government for many years, is a most effective way to curb officials' corruption. An opaque administration enables abuse of power to advance private interests. We should not rely on "education" alone for persuading officials to be honest and clean. There has to be a mechanism to compel them to act in the interests of the nation and the public.
更多精彩内容,请继续关注本网站。
中考英语 4步解答“任务型阅读”
学英语莫误入题海练习
初中英语学习方法 学会归纳和总结
初中英语学习指导 备考期末英语
学习方法:学英语最重要的是持之以恒
网友十一狼的英语学习法
学习方法:如何学好情态动词
学习英语最好的方法是什么?
初中英语学习方法
怎样做好中考英语阅读理解题
学习方法:英语口语水平是如何突飞猛进的
学习方法:动词不定式学习
背英语单词的捷径--学无定法 学有常法
中考英语各类题的解法指导
英语学习方法:写作中使用率最高覆盖面最广的句式
初中英语学习方法探讨
中考英语补全对话解题技巧
中考听力短文理解题型及解题技巧
学习方法:中考主谓一致原则考点举要与应考对策
学习方法 如何学好英语
初中英语有没有什么有效的学习方法?
中考英语阅读理解答题五忌
学习方法:如何提高中考英语作文成绩
初中英语写作:如何突出句子中的重点
学习方法 中考英语答题技巧
学习方法 学好英语的42个要决
学习方法:中考英语复习要有计划早安排
初中英语学习方法 如何提高阅读理解
我是如何提高口语水平的
英语学习方法:英语写作复杂思维表达三段论
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |