分享一篇日本科技相关的文章:
一看到大长队就头皮发麻?现在,有了“自动排队椅”,让你坐着就可以排队,你的双腿再也不用受苦了!
Standing in line for the latest iPhone at the Apple store, queueing for tickets to Wimbledon or even just waiting at the post office might just have got a lot easier.
无论你是要排队抢购新出的苹果手机还是买温网比赛的门票,或是在邮局等候,现在看来,这一切都不会那么折磨人了。
Japanese car-maker Nissan claims to have just the thing to relieve the sore legs of weary queuers.
日本的汽车制造商日产公司声称他们的神器将让疲劳的排队者免受双腿酸痛之苦。
The new system of 'self-driving' chairs is designed to detect when someone at the front of the queue is summoned, and automatically move everyone else one step forward in line.
当排在队伍前面的人被叫到号离开时,这款“自动行驶”座椅的新系统会马上检测到并自动把每个人的座椅向前移动一个位置。
The new invention is shown off in a company video, which re-enacts a busy restaurant with patrons waiting outside.
公司发布的一段视频展示了这一新发明,这段视频再现了一家生意繁忙的餐厅外顾客们等候的场景。
In the video, diners are sitting in a row of chairs, but will not have to stand when the next hungry diner is called to a table.
在视频中,等候就餐的顾客们坐在一排椅子上。即使下一个饥肠辘辘的顾客被叫到号,他们也无需站起来向前挪位子。
Instead, the chairs, equipped with autonomous technology that detects the seat ahead, glide along a path toward the front of the line.
这种配备了自控技术的椅子可以检测到前方的椅子,并按轨道往前挪动一位。
When the person at the front of the queue is summoned, the empty chair at the front can sense it is empty and so moves out of pole position.
一旦排在队伍前面的人被叫到号离开座位,他的椅子感知到无人就坐后会自行离开队伍。
Cameras on the remaining chairs then sense the movement and follow automatically.
其他椅子上的摄像头会感知到运动并自主跟踪。
The system, which is similar to the kind used in Nissan's autonomous vehicle technology, will be tested at select restaurants in Japan this year, Nissan said.
日产公司表示,这一新系统和用在日产汽车上的自主驾驶系统类似,今年公司将会在日本选择一些餐馆进行测试。
'(It) appeals to anyone who has queued for hours outside a crowded restaurant: it eliminates the tedium and physical strain of standing in line,' it added.
它还补充道:“对于要在人气火爆的餐馆外等待好几个小时的消费者来说,这项发明充满了吸引力:人们可以和久站排队的乏味和身体酸痛说再见了。”
Although Tokyo has some 160,000 restaurants, long queues are not uncommon.
尽管东京拥有超过16万家的餐厅,但餐厅外面排长队的情景依然随处可见。
Chosen restaurants that fill the logistic criteria will be able to showcase the chairs at their venue in 2017.
2017年,达到后勤标准的被选中的餐厅将能在门外展示“自动排队椅”。
Nissan also released a short clip showing the chairs being used in an art gallery, moving slowly in front of the various paintings to let viewers appreciate the art without the need to stand up.
日产公司还发布了一个短片,展示这种椅子被用于画廊中的场景。短片中椅子在一幅又一幅画作前缓慢移动,参观者无需站起来就可以欣赏艺术。
日本超级机器狼:高科技“麦田里的守望者”
体坛英语资讯:Chinas Lin Dan reaches semifinals at badminton worlds
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
体坛英语资讯:Ghana coach launches initiative to support retired players
日本超级机器狼:高科技“麦田里的守望者”
Fast and loose with facts?
国内英语资讯:Beijing launches citywide restaurant checks after hotpot chain caught in sanitation scandal
和徒步旅行相关的英语词汇
“酷似某人”英文怎么说?
国内英语资讯:Chinese Valentines Day of long-distance lovers
体坛英语资讯:Hamburg down Cologne 3-1 in German Bundesliga
国际英语资讯:APEC dialogue in Vietnam discusses free trade agreements
国内英语资讯:China upgrades alert for Typhoon Pakhar
国际英语资讯:Merkel rules out cooperation with far-right AfD
The Most Wonderful Moment 最美好的时光
荷兰捐精丑闻:一男子在多家诊所捐精 “繁衍”102个孩子
表达否定的常见翻译方式
手机响的次数越多,你的创造力就越低
国际英语资讯:Recovery efforts ongoing as Texas badly hit by Hurricane
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
揭秘:切洋葱如何不流泪?
国际英语资讯:Syrian, Russian military destroy over 800 terrorists in major ISIL unit
恋恋七夕节:七夕有关短语翻译
国内英语资讯:China tops global fintech usage rankings: report
集体建设用地可建租赁住房,13城成首批试点
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark provides free medical services in Djibouti
国内英语资讯:Senior official stresses technology in fighting terrorism in Xinjiang
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Sudanese PM, pledging pragmatic cooperation
国内英语资讯:Sports development in perfect harmony with China Dream: President Xi
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |