分享一个知识点解析:
Reader question: What does this sentence - Al Jazeera has been a thorn in the side of the Bush administration in the Middle East - mean, and in particular “thorn in the side”?
My comments: In other words, Al Jazeera, the Qatari pan-Arab television station has been a pain in the arse, pardon the expression, to the US government.
Because it’s not pro-American, not as most mainstream media are pro-American at any rate.
“Thorn in the side” literally means for someone to have gotten a thin piece of thorn into the flesh of their torso, presumably either in the left or right or the back side. In the SIDE (not in the neck or belly), because presumably if the thorn is in the front of the body, you can remove it more or less easily – and therefore it would not be THORNY enough as a problem(^-^).
Imagine yourself with such a predicament, with a thorn, say, in the back where you can’t quite reach with your hands. It’s irritating. It’s annoying. It may not be an issue of life and death such as, you know, a broken neck or a brain tumor, but it bothers you nevertheless. You’re itching. You know it’s there and there’s nothing you can do about it. Of course there is always something you CAN do. You can, for instance have that whole piece flesh cut off along with the thorn in it, but then why would anyone overkill like that?
So there, a thorn in your side – a nagging pain or a thorny issue that lingers (won’t go away).
This idiom is easy to understand, isn’t it, if it’s explained word for word? Unlike other idioms, you know, which you can never get a hang of in terms of where they came from (nip and tuck, make no bones about it and so forth). Whatever the case, the thing with idioms for you to remember is that they’re all born out of common usage. Therefore they can best be learned in the same way, via actual examples.
So here are actual examples of some of the more notable “thorns” in the side of the afore-mentioned US government: 1. A photograph has been published of former Cuban president Fidel Castro, showing him looking relaxed and in apparently good health. The picture shows 82-year-old Mr Castro wearing a sports jacket and smiling alongside Michelle Bachelet, the Chilean President, who was in Cuba on a diplomatic visit. … Since the Cuban Revolution brought him to power in 1959, Mr Castro has been a thorn in the side of the US, which failed to overthrow him by supporting the Bay of Pigs invasion in 1961. Throughout the Cold War, he was president of a Communist nation on America’s doorstep, and survived a number of alleged CIA conspiracies to remove him from power. - Times Online, February 13, 2009.
2. The on-screen revolutionary met the off-screen revolutionary when Hollywood actor Benicio Del Toro flew into Venezuela earlier this week. Promoting his role in Steven Sodergergh’s Che, Del Toro attended a private meeting with president Hugo Chávez, a close friend of the Cuban leader Fidel Castro and a thorn in the side of the US government. “He’s nice,” said Del Toro of the 54-year-old leader of the Bolivarian Revolution, adding that he had enjoyed “a good meeting with the president”. Puerto Rican-born Del Toro, 42, arrived in the Venezuelan capital of Caracas on Tuesday to attend a screening of the complete, four-and-a-half hour version of Che at a former bull-ring. The film charts Ernesto “Che” Guevara’s pivotal role in the Cuban revolution of 1959 and his disastrous later attempt to spark a similar uprising in 1960s Bolivia. Del Toro told reporters that he was drawn to the project because it represented “a totally Latin-American movie”. - Revolution in the air as Benicio Del Toro meets Hugo Chavez, Guardian.co.uk, March 5, 2009.
3. “The bad news” investigative reporter Seymour Hersh told a Montreal audience last Wednesday, “is that there are 816 days left in the reign of King George II of America.” The good news? “When we wake up tomorrow morning, there will be one less day.” Hersh, a Pulitzer-prize winning journalist and regular contributor to The New Yorker magazine, has been a thorn in the side of the US government for nearly 40 years. Since his 1969 exposé of the My Lai massacre in Vietnam, which is widely believed to have helped turn American public opinion against the Vietnam War, he has broken news about the secret US bombing of Cambodia, covert C.I.A. attempts to overthrow Chilean president Salvador Allende, and, more recently, the first details about American soldiers abusing prisoners at Abu Ghraib prison in Iraq. - ‘There has never been an American army as violent and murderous as the one in Iraq’, The McGill Daily, October 30th, 2006.
如果生命可以重来(双语)
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
爱情英语十句
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
英文《小王子》温情语录
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
美文阅读:青春物语
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
精美散文:爱你所做 做你所爱
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
英语美文:Keep on Singing
伤感美文:人生若只如初见
精选英语散文欣赏:平等的爱
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
双语散文: Optimism and Pessimistic
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
生命可以是一座玫瑰花园
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精美散文:让我们撩起生命的波纹
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |