尽管时间过去两年多了,但是马航MH370坠机事件所带来的伤痛似乎无法抹去。
An analysis of satellite data suggests no one was flying Malaysian Airlines Flight 370 when it plunged into the Indian Ocean in March 2014.
The Australian Transport Safety Bureau (ATSB) released the report Wednesday as experts gathered in Sydney to assess possible future searches for the plane, which vanished with 239 people aboard.
Satellite communications from the aircraft are consistent with the aircraft being in a "high and increasing rate of descent" before it disappeared, the report said. The Australian investigators believe the plane likely flew on autopilot for a time before running out of fuel and crashing into the ocean. The flight was en route from Kuala Lumpur to Beijing when it went missing.
While a few pieces from the plane washed up on shores around the Indian Ocean in the two and a half years since it disappeared, the crash site of the Boeing 777 has not been located.
One of those pieces – a wing flap found on a shore in Tanzania – seemed to confirm the theory that no one was at the controls of the plane in its final moments.
Investigators say the flap does not appear to have been deployed when it broke off the plane's wing. Had a pilot been trying to bring the plane in for a controlled ditching, the flaps would typically have been extended.
Crews continue to scour a 120,000-square kilometer search area, however, that effort is expected to be completed in early 2017. Unless there is new evidence indicating a specific location for the crash, officials say they will end the hunt for MH370.
卫星数据分析显示,马来西亚航空公司MH370航班2014年3月坠入印度洋时处于无人控制状态。
澳大利亚交通安全局(ATSB)星期三公布了调查报告。有关专家在悉尼开会商讨未来继续寻找飞机的可行方案。MH370失联时,机上有239人。
报告称,飞机的卫星联络数据符合飞机失联前“高速并持续增速下降”的特征。澳大利亚调查人员认为,飞机在燃油耗尽并坠海前可能以自动驾驶模式飞行了一段时间。这个航班失踪时正在从吉隆坡飞往北京。
在飞机失联至今两年半的时间里,尽管一些来自这架波音777飞机的残骸曾在印度洋沿线被冲上岸,但失事的地点至今未被找到。
现有的残骸之一是在坦桑尼亚被冲上岸的一块襟翼,似乎证实飞机在坠海前无人控制。
调查人员表示,这块襟翼从机翼上脱落时可能并未展开。如果飞行员曾试图人为引导飞机紧急降落的话,襟翼通常会是打开的。
搜寻队目前仍在12万平方公里的海面上进行搜寻,但搜寻行动预计2017年初结束。搜寻队官员表示,除非有新证据显示具体的坠机地点,否则他们将结束对MH370的搜寻。
“高智商、高情商”就是聪明?哈佛大学研究:智慧有9大维度,你是哪种天才?
国内英语资讯:China hopes Belgium can play positive role on EUs fulfillment of WTO obligations: Li
WannaCry之后又出更牛病毒,然而开发者怂了
国际英语资讯:Japans lower house passes bill on Emperor Akihitos abdication
国际英语资讯:Irans top leader urges dialogue to settle regional issues
李克强在第12届中欧工商峰会上的演讲
川普决定暂将美驻以使馆留在特拉维夫
体坛英语资讯:Ligue 1 champion Monaco extend Falcao deal until 2020
国际英语资讯:Mays reaction to London Bridge attacks to boost Conservativeschances in election, says a
高中英语短语大全:字母J开头
"Chew the fat"真的不是“吃肥肉”!
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
国内英语资讯:Commentary: China-EU cooperation propelled to new height
国内英语资讯:Chinese, Russian officials laud bilateral military ties
论语英译:学而不思则罔
Double down, no backing off
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
国际英语资讯:Syrian army, rebles fight intense battles in southern province of Daraa
国内英语资讯:Full text of Chinese Premier Lis speech at 12th China-EU business summit
国际英语资讯:20 people injured after van hit pedestrians on London Bridge: media
国内英语资讯:Chinese submersible Jiaolong dives in Yap Trench
国际英语资讯:Syrias Assad says situation in Syria gets better with retreat of terror groups
国内英语资讯:China rejects U.S., Japanese officials remarks on South China Sea, Taiwan
全球首个“智能轨道快运系统”诞生
体坛英语资讯:Zhang Shuai ends Roland Garros journey, Djokovic wins five-set thriller
一周热词榜(5.27-6.2)
国内英语资讯:Full Text: List of Outcomes of the 19th China-EU Summit
国内英语资讯:Feature: Cuba and China, united by history
科学家说:这8个基因变异真的能给你超能力!
国际英语资讯:At least six dead, 21 injured in attack on Mexican bar
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |