Last Sunday night at the closing ceremony of the Beijing Olympics, among all the celebrations, Yao Ming was seen hugging a female athlete.
I blurted out: "China's online sleuths are going to flush out the identity of this woman, and she's going to create a big wave in China."
A big-time blogger happened to be near me, and he posted my remarks in his blog. Now, we all know that woman was Lauren Jackson, an Australian basketball player who is currently with the Seattle Storm of the WNBA and the Australian National Team, The Opals.
I don't know why I said what I said, but I guess I had a hunch about this kind of thing - the misinterpretation of cultural incidents. What appeared to be a token of friendliness between two acquaintances or friends has triggered a spate of tall tales.
Soon after the embrace in the Bird's Nest, reports emerged claiming that Lauren Jackson, or LJ, is much more than a friend of Yao's. Obviously she initiated the hug, and Yao reciprocated with slight hesitation. From this, the legion of Chinese Sherlock Holmes have concluded that LJ used to have a fling with Yao, but Yao, faithful to his wife, Ye Li, turned her down.
I don't know how much truth there is in that. But it doesn't seem to be corroborated by the people involved. That, however, doesn't prevent the hug from being the runaway fun story from an otherwise predictable sporting event.
If you don't believe what I've said, here's the final proof - a rewritten lyric set to the tune of the Beijing Olympics theme song:
Yao Ming: (helplessly) Me and Li / Heart to heart / Have got marriage license / Stop dreaming / Don't carry on / For I'll be faithful. / Go away, Lauren / Let go of my hand / You and me / Are impossible / Go find someone else.
LJ: (joyfully) Yao near me / And hugged me / Won't part with me. / Winds may blow / Blow them apart / And he'll hug me alone. / Come on, Big Yao / Give me your hand.
Chorus: Yao near me / And hugged me / Dazed over me / You love me / And hugged me / Now in dream of me.
An audio version is floating in cyberspace, with uncanny mimicry of the original singers Liu Huan and Sarah Brightman.
You may laugh at such a childish act of mischievousness. But actually it's not that simple. Chinese etiquette does not include hugging in public, and even though we've seen it countless times in movies most of us do not know when it is appropriate to hug, especially a non-family member of the opposite sex.
Two decades ago, I was seeing off a group of visitors at the airport after escorting them for weeks on a tour across China. The women hugged me one by one, or rather, the first woman hugged me, and then I started hugging the others. It happened that the last person in the group was an old gentleman. As soon as I opened my arms, one of the women hinted that I stop. I instantly realized what she meant, but I did not understand. I've seen movies from Eastern Europe in which adult men hugged each other. The nuances were just too complicated for a kid fresh out of college.
Today, hugging is quite common in China, especially among the young, but old mindsets die hard. Even if you conduct yourself properly, as Yao Ming and LJ did, people will misunderstand you, deliberately or not, because the same act has different connotations in different cultures.
Wait for a Yao-Ye-LJ melodrama like a soap opera fit for primetime. What netizens can cook up will be infinitely more colorful than anything on TV.
2015胡润品牌榜出炉:腾讯居榜首
中国将在伦敦发行短期债券
在迪拜入住7星级酒店是怎样的体验?
莫斯科地铁站开放首个公厕
全球两大啤酒巨头酝酿合并
习大大在西雅图的晚宴菜单曝光
中国版奥巴马走红惊呆外媒:咋这么像啊!
习近平接受《华尔街日报》书面采访(双语全文)
澳大利亚新总理是微笑的刺客
意大利地中海救出三千难民
齐普拉斯再度当选希腊总理
胡歌传奇大戏《琅琊榜》登陆北京卫视
百度云加速3.0发布,"我来了"!
Facebook为印度穷人提供免费网络引争议
李克强表示 中国经济不会硬着陆
国际足联秘书长被无限期停职
英国财相撇开政治难题拥抱中国
盘点可穿戴设备五大畅销品牌
习近平就构建中美新型大国关系提出“四点建议”
金沙中国任命王英伟出任首席营运总裁
莱昂纳多要演美剧啦!黑手党警匪新作来袭
“中英经济财金对话”成果丰硕
苹果在专利诉讼案中再赢三星
接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖
亚马逊打破管理学谎言
中国放宽企业海外融资限制
超大质量黑洞或将碰撞 35亿光年外星系面临毁灭
石材装修盛行 英盗石案频发
67届艾美奖:颁奖典礼金言警句集锦
卷福溜娃儿啦! 马脸男神立变搞怪大咖
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |