举国上下正在为迎接北京2008夏季奥林匹克运动会的到来而紧张备战,奥运会结束之后在9月6日至17日还将举行残奥会。在此之前,上海于2007年10月举办了世界特奥会。残奥会和特奥会与奥运会之间又有什么关系呢?其英文表达又分别是什么呢?
残奥会是残疾人奥林匹克运动会的简称,是优秀残疾人运动员追求运动生涯顶峰的运动会。它是世界上大规模的综合性运动会。1988年起,残奥会首次由夏季奥运会主办城市在奥运会结束之后举办。1992年起,冬季奥运会主办城市也同时举办冬季残奥会。2001年6月9日,国际奥林匹克委员会和国际残疾人奥委会达成正式协议,规定今后残奥会和奥运会在同年、同地举行。
残奥会在英文中的说法是Paralympics 或the Paralympic Games,对于Paralympic的来历,目前的解释说法不一。一种解释称,Paralympic 原是为“脊髓病患者”举行的运动会,而paralympic由希腊语词缀para-
残奥会顾名思义就是专门面向残疾人的奥运会,因此,其英文表达又可以为the Olympic Games for the disabled/handicapped,其通俗易懂性超过了the Paralympic Games,后者显得更为专业或专门。维基百科对残奥会有一个十分地道的解释:The Paralympic Games are a multi-sport event for athletes with physical, mental and sensorial disabilities. This includes mobility disabilities, amputees, visual disabilities and those with cerebral palsy. The Paralympic Games are held every four years, following the Olympic Games, and are governed by the International Paralympic Committee (IPC). 由此可见,残奥会针对的主要是肢体和感官残疾者,智力残疾者也并非不可以参加。
不过,智力残疾者也有一个专门的奥运会,这就是世界特殊奥林匹克运动员,其英文表达为Special Olympics,官方网站是www.specialolympics.org。 有人往往把残奥会和特殊奥运会(简称特奥会)混为一谈。其实,特奥会是专为智障人士设立的。 对此,维基百科也解释说,The Paralympic Games are sometimes confused with the Special Olympics World Games, which are only for people with intellectual disabilities.由此可见,特奥会是专门针对智力残疾者
在此顺便说一下,智力残疾及其中英文表达经历了一个逐渐变化的过程,在过去,智力残疾在中文中曾被称为弱智,就如同残疾曾被称为残废一样,而现在通行的说法则是智障人士。这一变化反映了社会的进步,文明的发展,尤其是对智障人士的人权和人格尊严的尊重。在英文中,其相应说法过去叫做mentally retarded,相当于“弱智”,后来又有mentally handicapped/disabled,等于是“智力残疾”,而现在的最新说法是intellectual disabilities,这一最新说法不但同样体现了对这个特殊群体的尊重,同时也涵盖了更多的内容,因为相当多的智障人士的残疾程度是较轻的。
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
每日一词∣劳动教育 education on the hard
体坛英语资讯:Federer to miss several leading tournaments due to knee surgery
国内英语资讯:Interview: Namibia-China relations closer amid fight against COVID-19: ambassador
每日一词∣二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会 G20 Extraordinary Leaders Summit on COVID
国内英语资讯:China Focus: Government offers bailout, voucher programs to stimulate restaurant industry
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
孩子经常眨眼也可能是病
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
国内英语资讯:Commentary: Respect for life of all humanity defies any smearing
英雄新传:抗疫“硬核”家庭,全家三口齐上阵
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
语言能改变你我眼中的色彩
国际英语资讯:Spotlight: Chinese American residents stand up for Southern California community amid COVID-
体坛英语资讯:Wolfsburg, Leverkusen reap 2-1 victory in Europa League
体坛英语资讯:Hungary beat Slovenia 77-75 in EuroBasket qualifiers
每日资讯播报(April 7)
每日一词∣雄安新区起步区 start
TED:传染病是如何扩散到全球的?
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
国际英语资讯:Irans coronavirus cases nudge 60,000 as slowdown continues; Israels tally crosses 8,000
国际英语资讯:Captain removed from coronavirus-stricken aircraft carrier reportedly tests positive for COV
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |