How to say "高姿态" in English? Is "high posture" a good translation?
My comments:
"High posture" smacks of Chinglish. A literary translation like that probably won't work. "High posture" sounds more like a physical positioning of the body, limbs and torso, i.e. high postures players take in fencing, as against low postures they assume in receiving a volleyball service.
By 高姿态, on the other hand, what is being attempted at is the idea that someone shows a sense of decorum in choosing a course of action, that is, without being merely concerned with his own selfish interests. In face of hurtful and unfair criticism against us (all criticisms against us are unfair, aren't they?), for example, a few people demonstrate 高姿态 by not answering back – whereas most others would have gone berserk by now hurtling the same (hurtful and often equally unfair) criticisms plus insults in retaliation.
In English, there is one phrase that might fit the bill here and that is the idiom "the high road", usually used in the phrase "take the high road".
The high road is the main road in British English. By taking the high road (American English), one does the moral thing. According to the American Heritage Dictionary, 4th edition, "the high road" is "the most positive, diplomatic, or ethical course" to take.
When you take the high road, you choose to be rational, ethical, upright rather than emotional, selfish and downright dirty. The phrase, according to phrases.org.uk, "became popular in the (American) presidential campaign of 1948, when Republican Thomas E. Dewey selected 'the high road' and let voters draw their own conclusions as to what road President Harry Truman was trudging." We may infer that Dewey did not stoop so low as to engage in personal mudslinging that is so commonplace in US election campaigns today.
In short, don't force-translate Chinese ideas into English and don't put store by literary translations. The trick, in fact, is to quit thinking in Chinese. So long as we keep thinking in terms of Chinese, we'll keep ending up sounding Chinglish.
Think English. Let the words (that fit the situation) come to you.
雅思阅读(图表题)的答题步骤和技巧
雅思阅读Summary题型答题技巧(汇总)
不适合做雅思阅读定位词的词汇
雅思阅读材料:Barack Obama's speech on the Middle East
雅思阅读Heading题答题方法介绍
雅思阅读文章的快速阅读法
雅思阅读考试的备考方法
雅思阅读多项选择的三个题答题技巧
如何提高雅思阅读速度?
雅思阅读真题文章:Choice and happiness
雅思阅读经典题型解析之判断题
雅思阅读词汇的备考要点指导
雅思阅读真题文章:土星
雅思阅读(判断题)的四大答题技巧
雅思阅读Headings题的三大解题重点
雅思阅读考试备考策略指导
雅思阅读备考从哪几方面着手?
两大雅思阅读训练重点:词汇+理解
两类最常见的雅思阅读信号词
如何选择雅思阅读判断题的定位词
剑桥雅思阅读真题的使用方法
雅思阅读长难句分析3句
雅思阅读(多项选择题)的答题步骤和技巧
雅思阅读判断题的考点和答题技巧
名师解读剑7雅思阅读真题
雅思阅读多项选择题的答题方法介绍
雅思阅读判断题做题技巧
四大类雅思阅读关键词整理
雅思阅读简答题答题技巧7个
雅思阅读背景知识介绍:地质学
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |