Shirlie writes:
I've been having problems with English grammar. For instance I find these questions (picked from "error detection" tests) are beyond me. Please help.
1. Scientists search for the places where prehistoric people might live.
The answer sheet says live is wrong, I don't know why.
2. For instance, some fish lay thousands of eggs at a time, most of them are eaten.
The answer sheet says them is wrong, and I don't know why.
3. According to one theory, the more offspring an animal species produces, the great will be the chance that the species can survive.
I think great is wrong and it should be changed into greater to make up a balanced structure with "the more"; but the answer sheet tells me that the wrong answer is that. I am really confused.
4. Edmund King said the study showed that "not only the loud music is a nuisance to others, it could also be the cause of accidents."
The answer sheet says "is" is wrong, and I don't know why.
My comments:
The first sentence, Shirlie, should read: Scientists search for the places where prehistoric people might have lived.
"Have lived" instead of "live" in the present tense because it is a subjunctive. It's a conditional sentence. It describes a situation that does not or could not exist, i.e. in the present case, the existence of the said historic people is possible but doubtful. Whenever something is talked about as a possibility rather than a fact, the subjunctive mood is used.
The Chinese language doesn't make grammatical fusses like that, but this is the very lesson I want to share with you today. English grammar doesn't always make perfect sense to a Chinese learner. That's the way it is. Don't question it. Just accept it.
The second sentence should read: For instance, some fish lay thousands of eggs at a time, most of which are eaten.
The answer sheet says them is wrong, and you don't know why. It's ok. Don't ask why. Just accept it – Meet sentences like this often and soon you will know why. For the time being, accept it. Don't try to reconcile it with your clear Chinese grammatical conscience. That's wasted energy. Use the energy instead on further acquainting yourself with curious and questionable sentences like that.
The fourth sentence should read: Edmund King said the study showed that "not only is the loud music a nuisance to others, it could also be the cause of accidents."
"Is" is placed before "loud music" instead of after. Whenever "not only" is used to begin a sentence, the verb follows immediately. That's just the way it is. Again, don't wrestle with it. Accept it.
As for the third sentence, the only thing I can say is that I'm confused too, like you are. However, unlike you, I won't lose any sleep over it. I accept that sometimes tests are stupid, teachers make mistakes and answer sheets give wrong answers.
And I move on.
Let's move on.
涨姿势 一张图看懂34国税率高低
微软“测颜龄”软件红遍网络
跟着大大走 欢唱喀秋莎
忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!
霍金回应“单向”成员单飞:进入平行宇宙
长得丑也是福?外媒称帅哥找工作更易碰壁
宅男们欢呼吧!“老爸身材”火了
中国菜名的英语翻译
投票总要在周四 英国大选你不知道的6件事
想要吸引异性?喝杯红酒吧
600英镑高跟鞋:"和运动鞋一样舒适"
你知道Ms和Mr 但是Mx是个什么鬼?
潮爷加盟《美国队长3》:与卷福再聚漫威
去年搜过什么?谷歌帮你保存
给应届毕业生的18条建议
另类英国大选 首相候选人颜值大比拼
超法国! 中国成为世界第二大酿酒葡萄产地
英国女作家找到“达西先生”的人物原型
颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰
打包行囊好又轻,旅行更放心
超火测年龄网站引发脑洞 复联全员参战!
美国大学误向落榜生发祝贺信 Philadelphia college mistakenly congratulates the rejected
你的色觉够好吗?新应用测你的辨色力
变性人称呼前缀Mx启用!有望加入牛津词典
英国小公主姓名出炉:夏洛特•伊丽莎白•戴安娜
盘点“拉仇恨”的工作习惯
青春片《左耳》10句经典台词英译-爱对了是爱情,爱错了是青春
什么事你最不能接受?
“导盲犬”可乘坐北京地铁
日本推出可美容的胶原蛋白啤酒
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |