Translators should try to avoid Chinglish like the plague.
Chinglish is Chinese English, idiomatic Chinese forcibly rendered into awkward English, often literally and word for word.
In translation, it's sometimes a good idea to forget about the words in the original language in order to put across the meaning. The ideas to convey are often more important than what particular words may have been used in the original language.
"Did you eat?"
The purpose of someone asking you "Did you eat?" is just for them to say "Hello" most of the time, rather than to seriously probe into your dinner menu. Its English equivalent therefore will be "How are you doing?" or simply "Hi!"
In these cases, don't bother to translate verbatim, unless you want to achieve an extra effect. "Long time no see"
I'm kidding. Don't wait for that day. It may never come. At any rate, you as a translator for the time being should try to ensure that your English writing read fluent, natural and idiomatic.
Idiomatic?
Yeah, like, idioms. An idiom involves "a group of words with a meaning of its own that is different from the meanings of each separate word put together" (Longman). In the same way Chinese idioms lend color to Chinese writing idiomatic phrases and expressions have the same effect in English.
This is an area where most Chinese translators are found wanting. I often hear translators excuse themselves saying their English sounds awkward because they have to "explain Chinese things" to the ignorant foreigner. But that's just another lame excuse they give. I think Chinglish scribes write the way they do due not to their overwhelming love for the motherland, but to their very lack of skills in navigating the muddy waters of English as a foreign language, plain and simple.
Plain and simple, indeed, translators should learn to write idiomatic English. If they do that, they'll have put their best foot forward.
Keep clinging to Chinglish, on the other hand, they'll keep doing their clients, as well as themselves, a disservice.
大学英语四级作文点评:不求华丽,只求朴实
1英语四级作文话题预测:水资源缺乏
大学英语四级作文题点评
大学英语四级作文预测三十篇(1-3)
1英语四级作文话题预测:就业形势
大学英语四级考试最新作文预测及范文
大学英语四级考试(CET4)写作必备范文(14)
大学英语四六级新话题新范文(2)
大学英语四级考试写作高分句型(9)
英语四级高分范文:创建绿色校园
大学英语四级范文背诵篇(08)
大学英语四级范文背诵篇(02)
大学英语四六级新话题新范文(1)
大学英语四级作文预测三十篇(28-30)
大学英语四级作文预测三十篇(22-24)
大学英语四级作文试题解析
大学英语四级考试写作高分句型(11)
大学英语四级范文背诵篇(06)
大学英语四级考试写作高分句型(7)
英语四级作文范文
大学英语四级考前作文预测范文(4)
大学英语四级考前作文预测范文(5)
大学英语四级写作预测(5)
大学英语四级范文背诵篇(01)
大学英语四级考试写作高分句型(6)
大学英语四六级最新作文超级模板(3)
大学英语四级考试写作高分句型(2)
大学英语四级范文背诵篇(09)
大学英语四级写作预测(2)
英语四级作文范文考生版及青年人网名师点评
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |