Translators should try to avoid Chinglish like the plague.
Chinglish is Chinese English, idiomatic Chinese forcibly rendered into awkward English, often literally and word for word.
In translation, it's sometimes a good idea to forget about the words in the original language in order to put across the meaning. The ideas to convey are often more important than what particular words may have been used in the original language.
"Did you eat?"
The purpose of someone asking you "Did you eat?" is just for them to say "Hello" most of the time, rather than to seriously probe into your dinner menu. Its English equivalent therefore will be "How are you doing?" or simply "Hi!"
In these cases, don't bother to translate verbatim, unless you want to achieve an extra effect. "Long time no see"
I'm kidding. Don't wait for that day. It may never come. At any rate, you as a translator for the time being should try to ensure that your English writing read fluent, natural and idiomatic.
Idiomatic?
Yeah, like, idioms. An idiom involves "a group of words with a meaning of its own that is different from the meanings of each separate word put together" (Longman). In the same way Chinese idioms lend color to Chinese writing idiomatic phrases and expressions have the same effect in English.
This is an area where most Chinese translators are found wanting. I often hear translators excuse themselves saying their English sounds awkward because they have to "explain Chinese things" to the ignorant foreigner. But that's just another lame excuse they give. I think Chinglish scribes write the way they do due not to their overwhelming love for the motherland, but to their very lack of skills in navigating the muddy waters of English as a foreign language, plain and simple.
Plain and simple, indeed, translators should learn to write idiomatic English. If they do that, they'll have put their best foot forward.
Keep clinging to Chinglish, on the other hand, they'll keep doing their clients, as well as themselves, a disservice.
四级作文佳句模板(1):使用“同义词”
英语四级作文八种常用句型总结篇
2015英语四级作文模板:五大必备模板
英语四级作文万能句型模板:开篇引入句型
英语四级作文模板(范文)
英语四级热点作文预测(汇总)
英语四级作文范文:宿舍生活
英语四级作文提分背诵例句(2)
英语四级作文常用万能句型(6)
英语四级作文常用万能句型(11)
大学英语四级作文预测及范文:环保
英语四级作文万能句型模板:表示比较型
英语四级作文万能句型模板:表示原因
英语四六级考试作文强调手法运用
四级作文佳句模板(4):谚语的使用
6月英语四级考试作文预测
英语四级作文万能句型模板:结尾句式
2015年英语四级作文范文:心理健康
四级作文佳句模板(5):满分句子
英语四级作文常用万能句型(9)
2015年英语四级作文佳句模板汇总
英语四级作文万能句型模板:图表类写作
大学英语四级写作提分:妙用修辞手法
英语四级写作:四级作文范文
英语四级考试作文预测:感恩
英语四级作文常用万能句型(1)
2015年英语四级作文万能句型
英语四级作文范文:论”双电“的影响力
四级作文佳句模板(3):不要
英语四级作文范文:校园活动
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |