Translators should try to avoid Chinglish like the plague.
Chinglish is Chinese English, idiomatic Chinese forcibly rendered into awkward English, often literally and word for word.
In translation, it's sometimes a good idea to forget about the words in the original language in order to put across the meaning. The ideas to convey are often more important than what particular words may have been used in the original language.
"Did you eat?"
The purpose of someone asking you "Did you eat?" is just for them to say "Hello" most of the time, rather than to seriously probe into your dinner menu. Its English equivalent therefore will be "How are you doing?" or simply "Hi!"
In these cases, don't bother to translate verbatim, unless you want to achieve an extra effect. "Long time no see"
I'm kidding. Don't wait for that day. It may never come. At any rate, you as a translator for the time being should try to ensure that your English writing read fluent, natural and idiomatic.
Idiomatic?
Yeah, like, idioms. An idiom involves "a group of words with a meaning of its own that is different from the meanings of each separate word put together" (Longman). In the same way Chinese idioms lend color to Chinese writing idiomatic phrases and expressions have the same effect in English.
This is an area where most Chinese translators are found wanting. I often hear translators excuse themselves saying their English sounds awkward because they have to "explain Chinese things" to the ignorant foreigner. But that's just another lame excuse they give. I think Chinglish scribes write the way they do due not to their overwhelming love for the motherland, but to their very lack of skills in navigating the muddy waters of English as a foreign language, plain and simple.
Plain and simple, indeed, translators should learn to write idiomatic English. If they do that, they'll have put their best foot forward.
Keep clinging to Chinglish, on the other hand, they'll keep doing their clients, as well as themselves, a disservice.
2009中考英语词汇短语集锦 (2)
十个窍门积累英语词汇
初中英语常用词组复习2
2009中考英语词汇表 系列O
英乐时空Here I Am
中考英语词汇“for短语”全攻略
2009最新中考英语单项填空模拟考试卷 附详解答案
2009中考英语词汇表 系列JKL
初中英语常用词组3 量词词组
09年中考英语总复习经典习题讲解1一冠词
09年中考英语总复习经典习题讲解2一名词
初中英语常用词组1 动词词组
常用英语词语辨析105组(5)
从奥巴马演讲词看英语写作词汇的应用
词汇笔记 五种词汇的学习方法 超强
常用英语词语辨析105组(2)
常用英语词语辨析105组(4)
2009中考英语词汇表 系列I
2009中考英语词汇表 系列W
初中英语常用词组复习1
2010年中考英语词汇旧词新义:cost
2009中考英语词汇表 系列H
张惠妹《排山倒海》英文版
初中英语 词缀记忆法
2010年中考英语词汇旧词新义:blind
为英语写作”画龙点睛“的24句谚语
常用英语词语辨析105组(3)
09年中考英语总复习经典习题讲解4一数词
初中英语短语汇总 A- Y
2010年中考英语词汇熟词新义:start
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |