Please account for the following sentence: "In early February, the SEC confirmed that it was investigating whether the major brokerage houses were tipping off hedge funds to the trades the brokers handle for big clients like mutual funds." This sentence is taken from an article in Fortune Magazine. I spent much time on it and my conclusion is that there is something wrong in its word order. Am I right?
In addition, what is "hedge fund"?
My comments:
There's nothing wrong with the sentence, Zhou.
Breaking it down, you'll see these points:
Brokerage houses handle trades for mutual funds.
Mutual funds are among the big clients of major brokerage houses.
Apparently, there were allegations that the brokerage houses were tipping off hedge funds to the trading activities of their big clients like mutual funds.
As a result, there appeared to have been an investigation conducted by the US Stock and Exchange Commission (SEC), to see whether the allegations were true.
On Tuesday, the SEC confirmed the investigation.
Naturally, when all those ideas are bundled into a single sentence, they become a tough nut to crack, especially for the uninitiated - readers who are not familiar with financial terms such as mutual fund, brokerage, stocks and trades.
And hedge fund of course in your case.
A hedge fund is a fund (money collected and kept) for hedging. A hedge is a row of close-growing small bushes used for dividing one garden from another. Hedges protect the garden from trespassers. The hedging businesses in the financial world are aimed at protections against something bad from happening, i.e. future losses.
Let me give you an example. If you run an exporting business that garners you an annual profit of, say, US$1 million. Year after year you have an extra million dollars to put away in the bank. Over time, you realize, however, the US dollar has been steadily losing its value - the green back has lost half its value against the euro, for example, in just the past few years. Therefore to guard against future losses, you decide to buy some euros and perhaps also British pounds sterling. By keeping, say, three currencies instead of one, you will have diversified your savings and hedged yourself against possible future depreciation of one particular currency against another.
Or you can ask a hedge fund to handle this business for you. A hedge fund is run by professionals who do all kinds of hedging businesses apart from currency dealings.
Keep reading, Zhou, and you'll become fluent in financial terms. Hedge funds, mutual funds, stocks and bonds and what have you, they are the higher forms of capitalism. I encourage you and all people to learn a bit about them - this is the calling of the times - if just to be able to run your own finances a bit better.
Even if you regard capitalism as one of your enemies, I encourage you to do it - capitalism is not going away, you know.
And as they say, if you can't beat them, join them.
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
大象选美:大块头也有美丽容颜
漫画英语之节后综合症
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
象棋大师头脑发达 双脑并用
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
民众提前45小时排队买奥运门票
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
节日双语:美国情人节求婚带动消费
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
职称英语考试语法知识复习之动词
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |